Анастасия Калинина - Снежный призрак

Здесь есть возможность читать онлайн «Анастасия Калинина - Снежный призрак» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Жанр: russian_contemporary, Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Снежный призрак: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Снежный призрак»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сборник лирических и философских стихотворений, основанных на реальных событиях, прошедших через призму личных переживаний автора. Необычные образы, чувство творческого одиночества, ароматы трав, дождя и леса, мир поэзии, которая способна заинтересовывать, увлекать и удивлять, как ценителей поэзии так и людей, впервые открывших сборник стихов.

Снежный призрак — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Снежный призрак», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Прежние вальсы, балы, секунданты
Шпаги, герои, ан гард и туше [8] Ан гард и туше – фехтовальные термины. En-garde! – к бою! (фр.) toucher – укол (удар), нанесённый в соответствии с правилами. (фр.) ,
Только все скрыто под пышные банты
В плачуще-детской девичьей душе.

8 июля 2009

Прошу, расскажи мне сказку…

Прошу, расскажи мне сказку,
Тихо, на старофранцузском…
Про дым без огня и ласку,
Про солнце на небе узком.

А может быть, что-то другое,
Но то, чего я не знаю,
Такое безумно родное…
Скажи, не молчи, умоляю!

Что ты об этом знаешь
Живой кашемировой ночью?
Когда заклинанья читаешь,
Крадешься ко многоточью.

И тысячи лет закатов,
И сотни веков рассвета
Уходят без адресатов
На тот край немого света.

Плывет аромат аниса
И пряностей для глинтвейна…
«Усни, успокойся, киса,
До праздника ночи – Самхэйна» [9] Самаин (гэльск. Samhainn или Samhuinn, ирл. Samhain) – праздник, посвященный окончанию лета, сбору урожая. .

25 августа 2009

Эрин [10] Эрин – древнее название Ирландии.

Ирландские травы в пасмурном Эрине
Тихо вплетаются в запах дождя.
Шел человек по дороге затерянной
Прочь от людей, вглубь себя уходя.

Пыль придорожная, запахи, звуки ли —
Все вдруг смешалось в один мерный звон
Шел человек, его звали, аукали
Тени… А он, вглубь себя погружен,

Не замечал, как реальность шатается,
Призрачной дымкой укрыв все вокруг;
Как древний город во прах рассыпается
Сотнями тысяч потерь и разлук.

Память, казалось, давно уж утеряна,
Ведь это было безумно давно.
Шел человек по дороге из Эрина,
Но от себя нам уйти не дано.

13 февраля 2010

Его леди

Письмо из Марселя Тебя не изменит злодейкачума Да пусть это странно - фото 5

Письмо из Марселя

Тебя не изменит злодейка-чума!
Да, пусть это странно, безумно, нелепо…
За окнами ночью бушует зима,
А я догораю над свечкою слепо.

За строками скрыто живое тепло
От тысячи тысяч одежд Женевьевы,
И сколько бы лет с этих пор не прошло,
Я буду, как прежде, милей королевы.

Топазовых глаз нету сил оторвать
В удушливом холоде крошечных комнат
От строк на конверте, что смог передать
Мой рыцарь, чье имя лишь духи запомнят.

5 декабря 2010

Нам тысячу сто на двоих – и ни много, ни мало…

Нам тысячу сто на двоих – и ни много, ни мало,
Чтоб письма писать, глядя в небо, на звезды в дали.
И думать о том, что чего-то всегда не хватало:
В замерзшей Москве, в придорожной Марсельской пыли…

Все дело в огарке свечи? В уголке плащаницы?
Здесь глубже, прочнее и жарче сердечный магнит:
Одни на двоих перелетные грезы, как птицы,
Взмывают в ночи, словно ветер их путь серебрит.

Горячий глинтвейн в запотевшем пузатом бокале,
Подернуты пеплом уголья ночного огня.
За окнами бродит зима в ледяном одеяле.
Никто с этих дней не разлучит тебя и меня.

30 декабря 2011

Ночь с привкусом аниса

Глинтвейн и анисовые конфеты —
Так бы лечил меня лучший из докторов.
Мой кофе, его до утра сигареты
Будут дымиться под звуки разбитых часов.

Сядем напротив, раскроем глухие секреты
С тем, что на утро покажется дымкою снов,
Будто бы мы этой ночью с ним были одеты
В синее море из спящих в саду васильков.

Он – вольный ветер, рисует в ночи пируэты,
Но вновь сидит в полутьме, притворяясь моим.
Я – пропиталась цветами и горем Одетты,
Зная о том, почему мы так часто молчим.

24 октября 2012

Музыка души

Полгода Нам с тобой до свиданья полгода Редко видимся знаю увы Что - фото 6

Полгода

Нам с тобой до свиданья полгода.
Редко видимся, знаю, увы…
Что поделать? Такая природа
У твоей ошалелой Москвы.

А подумать, так любят в Брюсселе,
Когда солнце струится из глаз,
Задыхаются дикие ели
От разбитых на выдохи фраз.

Задержав, промолчишь, улыбнешься,
Трелью сердца давая понять,
Что теперь уже не отвернешься
Даже если река пойдет вспять.

Все гудки параллельно сойдутся
В однотонно жужжащую рать,
Только чтобы вновь дать нам столкнуться
И вот так пять минут простоять.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Снежный призрак»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Снежный призрак» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Снежный призрак»

Обсуждение, отзывы о книге «Снежный призрак» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x