Кайри Стоун - Секрет в ее крови. Где-то в начале пути, или Беда не приходит одна

Здесь есть возможность читать онлайн «Кайри Стоун - Секрет в ее крови. Где-то в начале пути, или Беда не приходит одна» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: russian_contemporary, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Секрет в ее крови. Где-то в начале пути, или Беда не приходит одна: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Секрет в ее крови. Где-то в начале пути, или Беда не приходит одна»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Кровь не вода и таит в себе много тайн. Героиням придется столкнуться с массой препятствий на пути к раскрытию истины их происхождения. Опасности, приключения, таинственные предсказания, ненависть и многое другое ждут их на тернистом пути…

Секрет в ее крови. Где-то в начале пути, или Беда не приходит одна — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Секрет в ее крови. Где-то в начале пути, или Беда не приходит одна», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Габриэла задумалась над сказанным. Она представила, что сказав вчерашней тетке «умри» было бы хорошим способом избавиться от преследовательницы. Но с другой стороны – а, что сделать с трупом?

– А слова для того, чтобы предмет исчез, существуют?

– Да, но это можно сделать в два способа. Есть слова делающие предмет невидимым – они из разряда манипуляции, а есть расщепляющие – они предмет уничтожают, разлагая его на составляющие элементы.

– Магия сродни науки, тут и химия и физика. – Задумчиво пробормотала Габи.

– Так и есть, науки вашего мира всего лишь попытки понять, как работает природа, а магия использует ее законы, чтобы природой манипулировать, себе во благо.

– Хочу попробовать материализацию! – неожиданно воскликнула Габриэла.

– Но это же сложно! – возразила Изабелла.

– Вы сами сказали, что я из рода аристократов, а значит, использование магии должно мне даваться проще. Как будет звучать лед?

Glacies (лед). – Произнес парень.

Габриэла села в позу лотоса, и попыталась сконцентрироваться, как учил ее Изакеиль, чтобы представить себе осколок льда. Она про себя повторяла новое слово.

– Но это только предположение! – возмутилась Изабелла, а брат положил ей руку на плечо, призывая к тишине.

– Пусть попробует. – Тихо сказал парень.

Габриэла какое-то время молча сидела, уложив руки ладошками вверх. Представляла, как влага из воздуха понемногу собирается в капли. Капельки спешат навстречу друг к другу и, сталкиваясь, формируют пузырьки наполненные водой. Когда это скопление становится в размер ее кулака, оно начинает твердеть, превращаясь в лед. И пока еще этот сгусток пластичен, она придала ему форму игольчатой звезды. Когда эта красота зафиксировалась в воображении девочки, она услышала тихий «ах», в исполнении подруги, от чего открыла глаза. Перед ней в воздухе висела та самая ледяная звезда, которую только что вырисовывала ее фантазия.

– Круто! – выдохнула Габриэла.

И тут, соседний куст зашевелился, и оттуда на четвереньках вылезла вчерашняя странная женщина. Она не стала зазря вопить, а просто кинулась на Габриэлу. Девочка в ответ на эту наглость швырнула в нее свое творение, взмахом руки, произнося levitation motus (левитация движение). Звезда врезалась прямо в глаз. Он начал кровоточить, а женщина как будто и не заметила этого. Она обеими руками держала девочку.

Изабелла побежала звать на помощь, а Изакеиль пытался оттащить напавшую, и раз за разом она откидывала его в сторону.

Из подъезда выходила Оксарма, мама Габриэлы. Изабелла, со слезами на глазах ухватила ее за руку, и потащила туда, где оставила брата и подругу, и сквозь слезы пробормотала «опять напала тетка». Оксарма услышав это, сорвалась с места и понеслась в указанном направлении. За кустами женщина, в драном тряпье, прижимала ее дочь к земле, а Изакеиль пытался отбить подругу. Оксарма схватила нападавшую за плечи и рывком откинула ее в сторону, наступая ей на горло, пока она еще не перевернулась. Задыхаясь и истекая кровью, эта оборванка ухватилась за ногу, и что-то хрипела.

– Малыш, ты как? – спросила Оксарма свою дочь.

– Жить буду! – отряхиваясь, сказала Габриэла.

– Это вчерашняя?

– Да, она.

– Видимо уже отпустили. Быстро что-то. – Она посмотрела на парнишку, который сидел на траве и сопел от усталости – Ты как?

– Ее бы утихомирить. – Пробормотал Изакеиль.

– Как? – спросила Габриэла.

Somnium (сон) и immobiles (обездвижить).

Габриэла, считая, что она достаточно удачливая, произнесла эти слова, проговаривая несколько раз, но ничего не произошло.

– Это магия высшего уровня «манипуляция человеческим телом», она не доступна детям, даже таким талантливым как ты.

– Вы это о чем? – спросила Оксарма, рассматривая то дочь, то ее друга.

Изабелла в это время тихо хныкала на груди подруги, а женщина в дранье, по-прежнему, билась в конвульсиях, пытаясь сбросить ногу со своего горла.

– Мам, а повтори Somnium immobiles (сон обездвижить).

– Зачем? – решила Оксарма уточнить, ведь ничего не поняла из того, что ребята сейчас обсуждали.

– Мам, ну просто повтори! – умоляющим взглядом уставилась на нее Габриэла – Я тебе потом все объясню.

– Хорошо. – Скептически скривившись, сказала женщина.

Она выдохнула. Вобрала новую порцию воздуха и повторила слова, сказанные Габриэлой. Тело под ее ногой резко притихло. Опустила взгляд, и увидела, что женщина в дранье лежала смирно, с закрытыми глазами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Секрет в ее крови. Где-то в начале пути, или Беда не приходит одна»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Секрет в ее крови. Где-то в начале пути, или Беда не приходит одна» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Секрет в ее крови. Где-то в начале пути, или Беда не приходит одна»

Обсуждение, отзывы о книге «Секрет в ее крови. Где-то в начале пути, или Беда не приходит одна» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x