• Пожаловаться

Александр Белов: Евгений Онегин и Капитанская дочка. Две пьесы по мотивам произведений А. С. Пушкина в переложении для современного музыкально-драматического театра и кино

Здесь есть возможность читать онлайн «Александр Белов: Евгений Онегин и Капитанская дочка. Две пьесы по мотивам произведений А. С. Пушкина в переложении для современного музыкально-драматического театра и кино» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. ISBN: 9785449860675, категория: russian_contemporary / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Александр Белов Евгений Онегин и Капитанская дочка. Две пьесы по мотивам произведений А. С. Пушкина в переложении для современного музыкально-драматического театра и кино
  • Название:
    Евгений Онегин и Капитанская дочка. Две пьесы по мотивам произведений А. С. Пушкина в переложении для современного музыкально-драматического театра и кино
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • ISBN:
    9785449860675
  • Рейтинг книги:
    5 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Евгений Онегин и Капитанская дочка. Две пьесы по мотивам произведений А. С. Пушкина в переложении для современного музыкально-драматического театра и кино: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Евгений Онегин и Капитанская дочка. Две пьесы по мотивам произведений А. С. Пушкина в переложении для современного музыкально-драматического театра и кино»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В эту книгу вошли две пьесы, написанные по мотивам всемирно известных романов А.С.Пушкина: «Евгений Онегин» и «Капитанская дочка». Отказавшись от известных стереотипов, украсив тексты песнями и сочинив к ним музыку, автор представил классические произведения в переложении, удобном для постановки в современном театре и кино, сохранив при этом глубину и яркость оригиналов великого мастера слова.

Александр Белов: другие книги автора


Кто написал Евгений Онегин и Капитанская дочка. Две пьесы по мотивам произведений А. С. Пушкина в переложении для современного музыкально-драматического театра и кино? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Евгений Онегин и Капитанская дочка. Две пьесы по мотивам произведений А. С. Пушкина в переложении для современного музыкально-драматического театра и кино — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Евгений Онегин и Капитанская дочка. Две пьесы по мотивам произведений А. С. Пушкина в переложении для современного музыкально-драматического театра и кино», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ай да Пушкин!..

(начинает петь )

Мы все учились понемногу чему-нибудь и как-нибудь,
Чтобы талантами блеснуть, словечко умное ввернуть.
А наш герой был уникален, в общении просто идеален,
Учёный и на вид педант. Имел он лёгким быть талант!

Напрасно не вязался в спор, он вёл умело разговор,
Был остроумен и хитёр, как будто опытный актёр.
Он мог расчётливо тревожить сердца кокеток записных,
А если нужно, мог злословить, гнобить соперников своих.
Припев
Он брал гитару, рысью мчался по ладам…
И пробуждал улыбки блеском эпиграмм.
Его таланты счесть не хватит пальцев рук!
Он ими обретал себе подруг…
Их паутиной оплетал он с головой и в круг любовный увлекал их за собой.
Он в девах страсти разжигал пожар и жертву в пламя то бросал!

(продолжает без музыки)

Так что вы, маменьки, красавиц юных опекунши…

Глядите зорко в свой лорнет!

А вы, почтенные супруги, смотрите своим жёнам вслед!

Куда идут, с кем и зачем? Чтоб позже не было проблем!

Я это потому пишу, что иногда и сам грешу!

Хотя уже совсем не так, как раньше.

Оставил я утехи пылких дней кипящей младости моей…

Входит Зизи.

Зизи

Добрый вечер… Александр Сергеевич… как поживаете?

Автор

О-о-о!!! Не может быть… Зизи, откуда?!

К нам сюда, в такую глушь, как только отпустил вас муж?

А впрочем, он и раньше нам мешал не очень…

(начинает петь)

Ах, господа… я должен вас оставить, как говорится, «миль пардон»…
Зизи приехала, красотка! Ну, а у нас с ней котильон!
Зизи! Je t’aime, je t’adore, amour! Зизи! te quiero, por favor, tout la jour!
Зизи! Я счастлив, я тобой сражён! Да-да, мадам! Конечно, котильон!
Зизи! Я заложу свой медальон, куплю шампанского вагон!
И мы станцуем котильон!
(Проигрыш)
С тобой вдвоём в уединении… Ты разрешишь мои сомненья!
Наполнишь страстью жизнь мою! Да, я влюблён, Зизи, я так тебя люблю!
Зизи, я вашей красотой сражён! Я заложу свой медальон, куплю шампанского вагон, и мы станцуем котильон!

Автор и Зизи уходят, входит Шут.

Шут

Добрый вечер, дамы и господа! Вы видели? Ай да автор…

Убежал! Всё бросил, побежал к Зизи, сцену даже не доиграл…

Ах люди! Не меняются они с тех пор, когда Адам впервые встретил Еву…

Запретный плод так и влечёт, пока не стукнет по лбу им своим запретным древом…

А дальше… Забываем мы о том и снова к тем плодам идём.

Летим туда, как мотыльки, и юноши, и старики…

(начинает петь)

Да, кстати, вы меня узнали? Ну как же так! Вы что, здесь не бывали?
Я здесь давно служу, уже привык. Хозяин полюбил меня за мой язык!
Со мной расстаться ни в какую, сказал: «Я, брат, тебя переименую!»
Шутом не модно быть, он говорит, поэтому ты поменяй прикид!
И вот теперь я Скоморох! И как я вам, правда неплох?
А зацените мой костюм… Подчёркивает острый ум?!
(надевает шапку с бубенцами)
Его я в секонд-хенде выбирал – сам отутюжил, постирал…
Новая жизнь, новый прикид, ведь я почти что знаменит!

(продолжает без музыки)

О! Автор возвращается… Я ухожу, мне оставаться не с руки, я здесь инкогнито, иначе будут тумаки…

Шут убегает, входит Автор, смотрит вслед убежавшему Шуту.

Автор

Опять он здесь! У, скоморох… Поймаю я тебя, сплетник-пересмешник!

Вы не слушайте его, господа, он фантазёр! На два слова правды три придумает…

Сцена 1.3

Входит Автор с книгой в руках.

Автор

Поэзия сильней, чем проза… От рифмы возрастает риск,

что автор строк невольно может поддаться на её каприз!

(открывает книгу, читает.)

Так и случилось в этот раз!
Писать я начал как обычно,
Слегка цинично, прагматично,
А получилось, посмотрите —
Возвышенно, светло, лирично…

Вот и в любви… Вначале встретишь…
Ну, кажется, на раз, на два…
А там уже и не заметишь,
Как закружилась голова!

Но… Не женщину хотел бы я лобзать!
Я музу предвкушаю обнимать!
Чтоб от неё мой набирался ум
Волшебных звуков, мыслей, дум…

(закрывает книгу)

Богини! Что ж вы приуныли? Ужель наскучил вам мой глас? А может, мой герой другие мысли пробуждает в вас?

Чтоб от ошибок уберечь, я вас хочу предостеречь:

Героя бойтесь моего, он не пропустит никого!

(начинает петь)

На радость или на страданья любви преследуют желанья…
Во все века без исключений нас манят эти приключенья!
Ах, эти страстные забавы… О времена! Мораль! О нравы!
Поэтов гений величавый о них так много рассказал нам…
Как в захолустье и в столицах взрастают томные девицы
С пьянящим розы ароматом и послевкусием горьковатым.
О знатных дамах полусвета, о златокудрых и брюнетках…
Свиданиях при лунном свете, Ромео юном и Джульетте…
Припев
Любви поэты поклонялись, в походах рыцари сражались,
Казну, бывало, расхищали, сутаны, мантии теряли,
Ради неё до звёзд взлетали, бывало, мучились, страдали,
Годами жили в наваждении и отрезвлялись в изумлении…
(проигрыш)

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Евгений Онегин и Капитанская дочка. Две пьесы по мотивам произведений А. С. Пушкина в переложении для современного музыкально-драматического театра и кино»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Евгений Онегин и Капитанская дочка. Две пьесы по мотивам произведений А. С. Пушкина в переложении для современного музыкально-драматического театра и кино» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Евгений Онегин и Капитанская дочка. Две пьесы по мотивам произведений А. С. Пушкина в переложении для современного музыкально-драматического театра и кино»

Обсуждение, отзывы о книге «Евгений Онегин и Капитанская дочка. Две пьесы по мотивам произведений А. С. Пушкина в переложении для современного музыкально-драматического театра и кино» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.