– Что за человек этот Норман Харрис?
– Давний, с молодости, друг мистера Моргана, весьма благочестивый и достойный джентльмен. Он старый холостяк и всегда относился к Джейн, как к своей родной дочери.
– Прошу вас, продолжайте свой рассказ.
– После похорон отца Джейн мы с ней решили перенести свадьбу на январь будущего года. Горюя о нём, моя невеста почти каждый день стала посещать семейный склеп на Хайгейтском кладбище. К сожалению, я не всегда мог сопровождать её, но гувернантка мисс Кейси постоянно находилась рядом со своей госпожой. И вот десять дней назад, ближе к вечеру, на кладбище на них напал неизвестный.
– Где именно это случилось?
– У входа на Египетскую улицу. Мужчина среднего роста, плохо одетый, возможно пьяный, внезапно появился из-за деревьев и бросился на Джейн с дубиной в руке. Мисс Оливия Кейси, девушка крепкого телосложения и не робкого десятка, не растерялась и ткнула его наконечником зонта в живот, получив в ответ удар дубинкой по плечу. Джейн принялась громко звать на помощь, к ним устремились посетители соседних могил и нападавший был вынужден ретироваться.
– Девушки запомнили его лицо?
– Он был в маске.
– Так, понятно. И что же произошло далее?
– Один из мужчин, пришедших на помощь, погнался было за незнакомцем, но вскоре вернулся – тот как сквозь землю провалился.
– А что думает об инциденте сама мисс Морган?
– Она поначалу решила, что это был случайный грабитель.
– Что совсем не исключено, – заметил Холмс.
– Возможно, это было бы и так, – с горькой усмешкой ответил Линкольн, – но за этим событием последовало другое. Когда тремя днями позднее Джейн и мисс Кейси (она отделалась большим синяком на плече) прогуливались по аллеям Гайд-парка, они едва не оказались под колёсами кэба. Он внезапно понёсся им навстречу с такой бешеной скоростью, что только хладнокровие и быстрота реакции Оливии Кейси вновь спасли мою невесту.
– И кэбмен, разумеется, также был в маске?
– Да, мистер Холмс.
– Что же, это уже похоже на вторую неудачную попытку покушения.
– Мистер Харрис и я придерживаемся того же мнения.
– Какие же были предприняты меры для обеспечения безопасности мисс Морган?
– Ей надлежит теперь выходить из дома только вместе с гувернанткой и ещё кем-то из слуг, у последнего должен быть при себе заряженный револьвер.
– Разумное решение. Скажите, Линкольн, не получали ли после этого ваша невеста, её опекун или вы писем с угрозами и требованием денег?
– То есть вы считаете, что на Джейн могли напасть с тем, чтобы не убить её, а лишь напугать и затем вымогать выкуп, угрожая в противном случае реальным убийством?
– Такое, конечно же, возможно, но никаких писем от шантажистов мы не получали.
– А кто наследует вашей невесте, если она умрёт до совершеннолетия?
– Её кузина Дорис Камерон, дочь старшей сестры мистера Моргана. Это его решение, выраженное в завещании. Есть ещё дальний родственник, давно переехавший в Австралию, но о нём мне мало что известно, по крайне мере в завещании об этом человеке нет ни слова.
– Вы знакомы c Дорис?
– Встречался один раз. Мисс Камерон – старая дева лет сорока, постоянно проживающая в Эдинбурге, в доме умерших родителей. Её в этом мире интересуют только кошки, вязание и романы Вальтера Скотта. Довольно напыщенная и экзальтированная особа, впрочем, добродушная, только болтливая не в меру.
– Что же, не похоже, чтобы подобная женщина могла нанять преступников для убийства двоюродной сестры, если только за её спиной не стоит кто-то другой. Но что вы хотите от меня?
– Всего лишь совета, мистер Холмс.
– Совет дать легко, вот будет ли он действительно полезен…Но спрашивайте.
– Видите ли, в результате этих нападений у Джейн появились сильные головные боли, пропали сон и аппетит, её нервная система совершенно расстроена. Доктор Мелвилл, лечащий врач Морганов, полагает, что бедняжке следует пожить какое-то время подальше от Лондона, желательно в сельской местности. И такая возможность существует. Брат матери Джейн, полковник Френсис Рэвенсфилд, владеет поместьем в восточной части Йоркшира, неподалёку от побережья Северного моря. Он приезжал на похороны мистера Моргана и пригласил племянницу погостить в Рэвенсфилд-холле. Джейн согласна на такую поездку, мистер Харрис и я тоже поддержали предложение лорда Рэвенсфилда, но возникло неожиданное обстоятельство.
– Какое же?
– Прошу вас, сэр, прочтите эти заметки из столичных газет.
Читать дальше