Людвиг Вильдт - Большая игра в рукаве Ориона. Роман первый - Неизвестная сигнатура

Здесь есть возможность читать онлайн «Людвиг Вильдт - Большая игра в рукаве Ориона. Роман первый - Неизвестная сигнатура» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2020, Жанр: russian_contemporary, Космическая фантастика, Боевая фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Большая игра в рукаве Ориона. Роман первый: Неизвестная сигнатура: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Большая игра в рукаве Ориона. Роман первый: Неизвестная сигнатура»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Далёкое будущее. Разделённое на два вида человечество сталкивается в межзвёздном конфликте. "Альянс Свободных миров", – пространство нового, модифицированного человечества с одной стороны и "Империя Сапиенс" и "Конфедерация Русских Планетных Систем" с другой, сталкиваются в непримиримой схватке за вновь освоенные планеты и за контроль над таинственными точками перехода, чья природа и принцип действия загадочны и непонятны.

Большая игра в рукаве Ориона. Роман первый: Неизвестная сигнатура — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Большая игра в рукаве Ориона. Роман первый: Неизвестная сигнатура», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Меня зовут Хубертус, – сказал он на интерлингве, улыбаясь, как будто наша встреча на обрыве у моря была приятной случайностью. – Хубертус Кассадор. Он прищурился, внимательно разглядывая меня. – Пусть у нас будет дуэль, не бойся, – он сделал жест рукой, – Я дам тебе фору. Пусть моя месть за боевых друзей будет честной. У тебя же есть спада?

Что ж, похоже, меня хотят взять в плен. Я отвёл руку за спину и ударил по сенсорам активации щита костюма пилота. Энергии не хватит надолго – но хоть что-то. Был бы на мне доспех кампфгруппы…* Эта пародия на древнюю Италию не представляет, сколько таких как он я видел мертвыми – в кусках и кислотной слюне. Вытащил, переводя в боевой режим спаду, – она вспыхнула красным светом.

Хорошо, пусть будет дуэль.

– Моё имя Франц фон Кассель – сказал я. – Откуда ты родом, Хубертус?

– Из Картахены, что на Венере. Я знаю, кто ты, капитан фон Кассель – сказал он, подтверждая мои догадки о том, что он и его убитый мной товарищ, охотились именно на меня. Потом его лицо стало меняться. Оно стало менять цвет, череп стал обрастать толстыми пористыми пластинами, похожими на чешую, руки удлинялись, становясь похожими на плети. Кисти рук превращались в лапы с длинными когтями, похожими на жвалы огромного насекомого.

– Тобой бы планеты зачищать, – подумал я, глядя как пенится кожа и застывает пластинами на его теле.

На крупный валун, стоявший неподалёку, сел альбатрос. Сильный ветер с моря чуть не сносил его с камня, а он разглядывал нас глупыми глазами, совершенно игнорируя опасность. Сначала меня. Потом его заинтересовали изменения, происходившие с Хубертусом.

Мы кружили друг против друга. Я – направляя «лезвие» спады ему в лицо, он – заканчивая боевые метаморфозы. Хубертус Кассадор, бескрайний из касты Серапеуса, касты солдат и правителей, хочет взять меня в плен. Что же тебе нужно, Кассадор, слава дуэлянта? Ты действительно охотник?

– Смотри, – сказал я бескрайнему, указывая спадой на птицу. – Ты сейчас так похож на рыбу, что он хочет тебя съесть.

Кассадор хотел ответить что-то, но не смог. То, во что он превратил себя, едва смогло кивнуть головой и прыгнуло на меня. Я успел услышать, как альбатрос обиженно крикнул и улетел.

Я отступал, пытаясь отсечь ему хотя бы часть опорной конечности. Было бы хорошо хоть на миг вывести его из равновесия, чтобы сократить дистанцию. Тогда бы я смог добраться спадой до его головы. Но мой враг вёл бой умело, пропуская мои выпады, быстро расходуя запас моего силового поля и энергию компенсаторов равновесия. Я всё-таки несколько раз задел его по касательной – похоже, он даже не заметил. В тот момент, когда спасительное свечение моего доспеха исчезло – он оказался совсем близко и я отсёк ему руку – плеть по плечо. Он даже не прекратил движения, начиная на ходу регенерировать новую, и попал мне по предплечью. Спада улетела из моей, почти надвое сломанной руки, метров на двадцать в сторону-вверх, и в этот момент я пропустил обратный удар. Грудная клетка хрустнула, мой рот наполнился кровью, от болевого спазма мир вокруг меня исчез на мгновение. Он отбросил меня и снова прыгнул ко мне, превращая свои зубы в несколько рядов длинных, рыбоподобных челюстей. И в этот момент его голова почему-то вдруг лопнула, тело рухнуло на меня, обливая кислотной кровью. Мир вокруг меня исчез снова.

_____________________________________________________________________________________________________________________

* «Folge wie ein Schatten »

Следуй, как тень. (нем.)

*GVK (gefallen im Verlauf der Kampf)

«Убит в бою.»

* «…славные представители военной касты homo praeteris »

Каста Сераписа, слой военных и управленцев Альянса Свободных Миров.

* AIG (alle ins Gefecht)

Все в бой.

* «…что называется у них ужасной аббревиатурой КРПС»

Конфедерация Русских Планетных Систем.

* «Lerne leiden, ohne zu klagen »

"Учись страдать не жалуясь."

*«…мгновенно у меня "на шести" появился его коллега»

зашёл сзади.

* «…Wann ich als Kind war, meine Mutti gesagt hat,

Sei mutiger Junge, sei braver Soldat…»

– Когда я был мал, мать успела мне сказать,

будь храбрым, мальчик, будь храбр, как солдат.

(стихи Ф. фон Касселя)

3. Как исполнилось желание оберлейтенанта Адольфа ван Фростена.

Я так устал от этих страшных затей

Нижние палубы, бунт – и выносят людей

Вдруг за спиною услышал: Ты что?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Большая игра в рукаве Ориона. Роман первый: Неизвестная сигнатура»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Большая игра в рукаве Ориона. Роман первый: Неизвестная сигнатура» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Большая игра в рукаве Ориона. Роман первый: Неизвестная сигнатура»

Обсуждение, отзывы о книге «Большая игра в рукаве Ориона. Роман первый: Неизвестная сигнатура» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x