Елена Эсти - Марго и карусель. История одного витка

Здесь есть возможность читать онлайн «Елена Эсти - Марго и карусель. История одного витка» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: russian_contemporary, Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Марго и карусель. История одного витка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Марго и карусель. История одного витка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Молодая француженка Кристин – современная Амели, с ее появлением жизнь Марго закручивается словно карусель. Марго снятся черно-белые сны, и она начинает писать сценарий. Как только написана первая строчка, события в жизни двух девушек входят в резонанс. Они говорят об отношениях, культурных отличиях, поездках. Страсть к жизни и желание жить на полную синхронно приводят девушек к схожим обстоятельствам.Этот веселый и беззаботный симбиоз приводит к неожиданному пониманию жизни и новым романам.

Марго и карусель. История одного витка — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Марго и карусель. История одного витка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– О, я всегда отлично уживалась с творческими личностями! Какая тема фильма?

– Это пока открытый вопрос. Единственное, что я знаю, это то, что действие будет в Париже в 40—50 годах.

– У меня такое ощущение, что я уже вижу этот фильм. Он черно-белый, правда?

– Скорее в размытых тонах, там много настроения. Что-то тяжелое и непростое скрыто под завесой неопределенности. Но ты права, черно-белый можно использовать для того, чтобы придать эффект драматизма. – раздумывала над антуражем я. – Только есть одна проблема.

– Какая?

– Я понятия не имею, какой должен быть сюжет!

Кристин рассмеялась:

– Поверь мне, жизнь скоро даст тебе подсказку! А я мастер создавать события вокруг себя! – засмеялась Кристин, и ее голос мне показался до боли знакомым.

Мне показалось, что Кристин смеется всегда, по крайней мере она улыбалась и смеялась каждую минуту нашей встречи. Миловидные ямочки на щеках были самой заметной чертой ее лица, а если учесть, что в хорошем расположении духа Кристин бывала часто, они нередко появлялись, придавая ее облику живость, детскую радость и непосредственность.

Всю погоду миловидности Кристин делала светлая кожа, отцвеченная ярко-синими глазами, оттененные каштановым цветом короткого каре – типичной прически француженок (как я всегда их представляла). Неподдельно доброжелательный теплый взгляд придавал ее внешности шарм и непринужденность.

Из-за невысокого роста Кристин можно было принять за юную девушку, но присмотревшись внимательней, в ее взгляде и облике явно просвечивались ум и зрелость. Эту зрелость и некую жизненную мудрость я уловила буквально с первых фраз, которыми мы обменялись.

Хотя на самом деле большую часть времени говорила Кристин. Она выдавала тысячи единиц информации в минуту, но в отличие от поведения других людей, меня это не раздражало. Дело в том, что Кристин распространяла вибрации радости, что моментально располагало к ней людей совершенно разных типажей и характеров.

– Я снимаю комнату у родственников своих украинских знакомых, – защебетала Кристин, – это пара уже довольно пожилого возраста. Условия у них неплохие, они занимают половину дома с садом, там тихо и спокойно. Но, во-первых, туда надо добираться полчаса на трамвае из центра. Во-вторых, несмотря на то, что они ко мне очень хорошо относятся, у меня есть ряд ограничений. Например, я не могу возвращаться домой позже десяти вечера!

Я оторопела:

– Не может быть!

Кристин продолжала возмущаться, драматично жестикулируя руками:

– Во Франции я уже лет десять живу самостоятельно и отвыкла от того, что за мной может вестись такой контроль. Свою хозяйку я называю ma maman ukrainienne. Так вот, если я задерживаюсь, я обязана звонить maman ukrainienne.

– Как же вы общаетесь? – задала я закономерный вопрос.

– Она учила немецкий в школе и знает только его. Для меня это второй иностранный. Кое-как выходим из положения.

– Теперь понятно, почему ты ищешь другое жилье.

– Да, но дело в том, что смогу это сделать только с ноября месяца. Я была обязана им заплатить за два месяца вперед.

Честно говоря, я даже обрадовалась, так как не была готова к таким быстрым переменам:

– Вот и отлично! Я и не думала, что сдам комнату так быстро. Поэтому мне придется ее освободить от множества ненужных вещей.

Кристин продолжала:

– Я уже месяц живу во Львове! Приехала на полгода или больше для написания исследования для кандидатской. Когда у тебя будет время, я все расскажу. Возможно, мне также понадобится твоя помощь как местного жителя!

От этого разговора у меня потеплело на душе:

– Ты не представляешь, как вовремя ты появилась! Откуда тебя принесло, словно волшебством? Я решила пока не искать работу, а посвятить себя поиску дела, которое люблю. У меня есть время! Я учу французский, поэтому хотела тебя попросить об услуге.

– Да, конечно! В конце концов, мы скоро будем жить вместе!

– Ты не против, по возможности, встречаться раз в неделю и говорить со мной по-французски? В обмен я всегда помогу тебе с русским, украинским и даже английским. Впрочем, я помогу во всем, что тебе необходимо.

Кристин согласилась. Я не могу объяснить, как я обрадовалась этим встречам. Особенностью общения с Кристин было то, что она говорила очень быстро, выпуская целые потоки слов, тараторила, часто меняла темы, позже сама с себя смеялась, заражая и меня:

– Я приехала в конце августа. Меня встретили в аэропорту, это был зять ma maman ukrainienne , он совсем немного говорил по-французски. Он был со своими детьми и первая вещь, которую я отметила – это то, что маленькая девочка подарила мне букет цветов. Это был такой милый и трогательный жест!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Марго и карусель. История одного витка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Марго и карусель. История одного витка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Марго и карусель. История одного витка»

Обсуждение, отзывы о книге «Марго и карусель. История одного витка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x