Владимир Космодемьянский - 55 минут счастья, или Одна бессонная ночь

Здесь есть возможность читать онлайн «Владимир Космодемьянский - 55 минут счастья, или Одна бессонная ночь» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Жанр: russian_contemporary, Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

55 минут счастья, или Одна бессонная ночь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «55 минут счастья, или Одна бессонная ночь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

У вас, наверняка, была бессонная ночь, когда уснуть – задача одна из невыполнимых. И вот вы смотрите в потолок, на тень от веток деревьев, которым жарко летней ночью, полной насекомыми, и думаете, о чем же помечтать, чтобы вступить в новый день с новыми силами. В общем итоге вы спите около часа за эту ночь. Этот час, а точнее 55 минут, я называю счастьем. Именно счастьем. Для меня это счастье – поразмышлять, кто я, а раздумья сами перетекают в рифмованные строки.

55 минут счастья, или Одна бессонная ночь — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «55 минут счастья, или Одна бессонная ночь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Tu apprends le japonais?

Tu apprends le japonais?

Je veux être ton cuisine.

Je suis dans ton balcon.

J’ai mange des profetrolles.

Tu apprends le japonais?

Tu veux dormer avec elle?

Je suis dans t’âme,

Je suis avec toi tet-a-tet.

Confiture. Mon amour.

Avec toi. Avec toi.

Mon amour. Mon amie.

C’est chez moi. C’est chez moi.

Tu apprends le japonais avec moi.

Et je t’aime beaucoup et chez moi.

Перевод:

Ты учишь японский?

Ты учишь японский?

Я хочу быть твоим поваром.

Я на твоем балконе.

Я ем профитроли.

Ты учишь японский?

Ты хочешь спать с ней?

Я в твоей душе.

Я с тобой на тет-а-тет.

Варенье. Моя любовь.

С тобой. С тобой.

Моя любовь. Моя подруга.

Это у меня. Это у меня.

Ты учишь японский со мной.

И я люблю тебя сильно, и это у меня.

23.08.2020

Lydie, je t’aime!

Lydie, je t’aime.

Je t’aime beacoup.

Lydie, je te veux dire,

Que je t’aime beacoup.

«Je t’aime aussi»

On est les prophètes.

Tu as dit, que j’ai essayé

Et j’ai essayé très fortement,

Mais rien n’a réussi.

Mais je n’abandonne pas.

Et j’aime toi plus fortement.

Et toi? Tu aimes moi?

Tu aimes la! J’aime la!

Перевод:

Лиди, я люблю тебя!

Лиди, я люблю тебя.

Люблю тебя сильно.

Лиди, я хочу тебе сказать,

Что сильно тебя люблю.

«Я тоже тебя люблю»

Мы грешники.

Ты сказала, что я пытался,

И я сильно пытался,

Но ничего не вышло.

Но я не сдаюсь.

И я люблю тебя еще сильнее.

А ты? Ты любишь меня?

Ты любишь это! Я люблю это!

23.08.2020

«1983»

Ах! Помнишь, как тогда, в восемьдесят третьем

Я в платье в горошек стояла?

Ты тогда меня с цветами встретил.

И я впервые заулыбалась.

Ах! Помнишь дискотеки во Дворце?

Как мы плясали, до упаду.

А потом самогон пили на крыльце –

Я тогда еле с него встала.

Твоя клетчатая рубашка. Стиляга тогда!

И я от моды не отставала:

Ленты и кудри на голове всегда –

В шесть утра для них вставала.

Те батончики шоколадные,

Которыми ты угощал.

Те словечки «крылатые»,

Которыми стены украшал.

Ах! Помнишь, как тогда, в восемьдесят третьем,

Я на москвиче мчалась тогда.

Ты меня у порога встретил,

И сердце влюбилось навсегда.

17.08.2020

«А вечером всё приобретает краски»

А вечером всё приобретает краски.

Трава зеленого цвета,

Петунии показали свои глазки,

И не стоит волноваться: где ты.

А как же красиво на море,

На озере или на речке.

Вода уносит твое горе,

Сидящее у стенки на печке.

Природа не терпит шум,

Гул, гулянье или запой,

Лучше найди свой ум

И скажи людям «Постой»

Скажи «Зачем все это –

природу нашу губить?

Ведь есть на свете где-то,

Что можно полюбить».

20.06.2019

«Ах, матушка, больно мне!»

Матушка, родненькая моя,

Как же сильно я люблю тебя.

Ты – солнце мое в ночи,

Ты – каша моя в печи.

Ах, матушка! Матушка моя!

Я люблю Вас больше всех.

Вы – красавица, ну, а я

Надеваю свой доспех.

Я люблю Вас, матушка родная!

Люблю до самой своей смерти.

Вы – все, что осталось у меня,

А у Вас есть еще дети.

22.08.2020

«Бабушка, солнце моё,..»

Бабушка, солнце моё,

Этот стих тебе посвящаю.

Ты – моё, а я – твоё,

И это сквозь время я знаю.

Впалые щёки,

Родинки на руках.

Молодые годы далёки,

И детство уже в мечтах.

Но разве сердце старо твоё?

Разве ты не молода?

Мне кажется, что мы вдвоем,

Сможем согреться и в холода.

Да, годы уже не те.

Но это волнует кого-то?

Всё равно, что говорят все.

Главное – не быть потрёбой.

Блинчики с утра. Запах ванилина –

Это бабушка напекла.

Намажем вареньем с малиной

И вместе сядем у стола.

Чаю попьем, с бутербродиками.

Грибочки вместе переберем.

Ты своей рукою с родинками,

Мне навстречу махнешь всегда.

Эх, бабушка, солнце моё,

Я тебе это всё посвящаю.

Ты моя, и навеки я знаю,

В радость меня позовёшь.

09.08.2020

«Беззаботное лето»

Оголенные ноги и руки,

Белые волосы на которых.

Время от учебы разлуки,

Время эмоций оффшорных.

Время летит. Безумно.

И мы болтаем. Без умолку.

Время проводить разумно –

А какого от этого толку?

Утро – прохлада, вечер – закат.

На улицах много людей.

Никто из них не смотрит назад,

Где нет им чести своей.

Мы до утра у вокзала просидим,

Ветер обдует наше лицо.

Зато часов в семь как побежим,

Накинув на шеи пончо.

09.08.2020

«Вкус мандарина»

Перила, ободранные стены в подъездах,

Двери пошарпаны и деревянны.

На четвертом этаже, перед отъездом,

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «55 минут счастья, или Одна бессонная ночь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «55 минут счастья, или Одна бессонная ночь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «55 минут счастья, или Одна бессонная ночь»

Обсуждение, отзывы о книге «55 минут счастья, или Одна бессонная ночь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x