– Я просто рада, что могу быть полезной обществу и людям, – светясь от восторга, сказала Джулия, – Разрешите идти?
– Ты безнадежно правильна, Паркинс, – ответил Джеймс, – но ты доказала, что и над тобой властно время, – подмигнув ей, он добавил, – Беги в бухгалтерию, возьми денег сколько надо, и езжай, покупай все необходимое! И еще – захвати с собой Сару. Что-то мне подсказывает, что ей тоже нужно проветриться. Вы обе молодые, превосходные девушки, но в глубине души, одиноки. Может, поэтому вас и тянет друг к другу, – пробормотал Джеймс, однако Джулия уже этого не услышала.
* * *
– Все идет так, как задумано? – спросил низкий, хрипловатый тембр.
– Да, безусловно, – ответил ему собеседник. – Не вижу никаких причин для беспокойства, мистер Тэррон.
– Вот и славненько, – довольно улыбнувшись, сказал назвавший себя мистером Тэрроном.
– Ты можешь идти, – указав пальцем на дверь, произнес он, – и приступать к следующей части нашего плана.
– Будет исполнено! – голосом, исполненным энтузиазма, ответил мужчина.
– Да, и не забудь подготовить ребят. Им наша идея придется по вкусу.
– А если нет? – осведомился собеседник.
– Тогда наберем новую команду, а старую спишем! – усмехаясь, ответил он.
* * *
Едва ли не вприпрыжку, напевая всем известный сингл «Jungle Bells», Джулия дошла до своего кабинета, где по-прежнему была Сара и не могла отвести свой восхищенный взгляд от прекрасного букета роз.
– Слушай, а ты не передумаешь, если я у тебя заберу эти цветы? – спросила Сара, когда ее коллега уселась в свое кресло, – И чего это ты такая довольная, а? – сощурив глаза, с интересом добавила она.
– Во-первых, дорогая моя, цветы подарили мне, и я тебе их ни за что не отдам, – с улыбкой на лице ответила Джулия, – во-вторых, мистер Фишер мне выписал премию за безупречную работу, – мечтательно закатила глаза она, продолжив перечислять, – и в-третьих, я иду на концерт с мистером Фоксом.
– О-па! Когда это ты решила? – с веселым удивлением в голосе спросила Сара.
– Тогда, когда узнала, что мне выписали премию, на которую я, наконец, смогу погасить кредит за квартиру, – безмятежно улыбаясь, Джулия продолжала, – и раз банк теперь от меня отстанет, я решила отметить это походом на свидание.
– О, уже свидание? – подколола подругу Сара, – ты же вроде говорила, что это всего лишь концерт.
– Да, говорила, а еще я говорила, что потом он пригласил меня на ужин после спектакля, – с легким раздражением, бросила Джулия. – И не надо смотреть на меня так! Я к нему после ужина не поеду! – решительно произнесла она, рубанув рукой воздух.
– Хорошо-хорошо, дорогая, как скажешь, – неожиданно легко согласилась с ней Сара.
– Чего это ты так быстро согласилась? – подозрительно спросила Джулия, – наверное, опять задумала ляпнуть что-нибудь?
– На этот раз, ты от меня этого не дождешься, – ответила Сара и показала ей язык. – Но то, что ты первую встречу сама, без посторонней помощи, переиначила в свидание, уже чего-то стоит, – улыбнувшись, добавила она.
– Ладно, думай что хочешь, – буркнула Джулия и вновь просветлела, – мистер Фишер назначил меня ответственной за рождественскую обстановку в офисе и сказал, что я могу взять тебя с собой, – она посмотрела на часы, – сейчас девять сорок две. После обеда, мы с тобой поедем в Гранд-Молл, покупать все для предстоящего праздника, – дополнив свою мысль вслух, Джулия посмотрела на Сару.
– Окей, босс, – подмигнула Сара ей и направилась в сторону своего рабочего места, бросив еще один умиляющий взгляд на цветы.
– Иди-иди, не заглядывайся, – со смешком в голосе, улыбаясь, произнесла Джулия.
– Сколько хочу, столько и буду смотреть, – с вызовом ответила Сара, – и вообще, я – не ты, мне не нужно все время торчать за компьютером и отвечать на письма. Я всегда там, где сенсация! – громогласно и победоносно, Сара вскинула руки вверх, чем немало смутила коллег, которые с любопытством погладывали на нее в дверном проеме.
– Иди уже, ходячая моя сенсация, – смеясь, посмотрела на нее Джулия и послала Саре воздушный поцелуй.
– Не разбрасывайся такими вещами на меня, лучше прибереги это для вечера, – успела со смешком закрыть дверь Сара, прежде чем в нее полетел еще один карандаш.
Надо будет купить себе что-нибудь дешевое, в большом количестве и чего не жалко будет кидать в нее, немного улыбнувшись своей мысли, Джулия встала, чтобы поднять карандаш.
Подняв его, она села на свое место и открыла рабочую почту. Как же я все-таки люблю свою работу, потянувшись в кресле, подумала Джулия. Иногда прямо-таки ощущаю себя Купидоном, только в женском обличие.
Читать дальше