Я даже почувствовала усталость, высказывая все свои мысли Есенину. Он меня внимательно выслушал и сказал:
– Ты нормальная девочка, просто ты можешь видеть то, что другие не видят. Мы сейчас живем в параллельном мире, наша жизнь на земле закончилась, мы перешли в другой мир, Хэлас. – ответил Сергей
– Но вы же умерли, вас закопали в землю, от вас остались только кости, почему тогда я вижу вас, вы в своём теле, живые. Как вы вышли из земли?
– Всё это очень сложно объяснить, могу сказать, что после нашей смерти, наши Души перелетели в другой мир, где мы сейчас и живем. Миров очень много, они все разные. Есть миры, где ты не встретишь знакомые лица, там могут жить вовсе не люди.
– А кто там живет, звери? – спросила я.
– Давай мы не будем говорить о тех мирах? Я могу тебе рассказать про наш мир. В нашем мире живут писатели и поэты, художники и музыканты, люди творческие. Мы все хотим, чтобы на земле люди не забывали поэзию и музыку, мы всегда поддерживаем тех людей, которые пишут, рисуют, сочиняют музыку. Мы не можем писать за них, но мы можем вдохновлять их. Ты слышала такое выражение «пришло вдохновение» или «меня посетила муза»?
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Хэлас – параллельный мир, где живут Души ушедших писателей, поэтов и творческих людей.
Отрывок из стихотворения Тютчева Ф. И. «Весенняя гроза», взято с сайта: http://stih.su/vesennyaya-groza/
Имеется ввиду стихотворение Пушкина А. С. «Зимняя дорога».
Отрывок из стихотворения Тютчева Ф. И. «Зима недаром злится», взято с сайта: http://stih.su/zima-nedarom-zlitsya/
Отрывок из стихотворения Некрасова Н. А. «Не ветер бушует над бором…», взято с сайта: http://stih.su/ne-veter-bushuet-nad-borom-otryvok-iz-m/
Отрывок из стихотворения Есенина С. А. «Пороша», взято с сайта: http://stih.su/porosha/
Отрывок из стихотворения Тютчева Ф. И. «Весенняя гроза», взято с сайта: http://stih.su/vesennyaya-groza/
Имеется ввиду перевод Маршака С. Я. баллады Роберта Льюиса Стивенсона.