Владимир Горбунов - Перекрестка поворот

Здесь есть возможность читать онлайн «Владимир Горбунов - Перекрестка поворот» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: russian_contemporary, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Перекрестка поворот: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Перекрестка поворот»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Говорят, что пути Господни неисповедимы. Известно ли об этом совсем еще юным Марине и Жеке? Вряд ли. Мелькают годы, страны, перекрестки, люди. Прежний Жека уже вовсе не Жека, а Джек Оуквуд, канадец, преуспевающий компьютерщик и вполне устроенный в жизни человек. Марина тоже совсем не та Марина, которая была пятнадцать лет назад. Увядшая красавица, отчаявшаяся мать, пешка в опасной игре чуждых ей людей. Но жизнь неумолимо приводит их на новый перекресток. Какой поворот они выберут на этот раз? Книга содержит нецензурную брань.

Перекрестка поворот — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Перекрестка поворот», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

3

Частное охранное предприятие.

4

От англ. old country – старая страна.

5

Англ. – неотложка.

6

От англ. mortgage – банковский кредит на недвижимость.

7

От англ. downpayment – первый взнос.

8

От англ. location – месторасположения.

9

От англ. strata – зд. выплаты владельцев квартир за хозяйственное обеспечение нежилых помещений здания.

10

От англ. Escape Island – остров Уединения.

11

От англ. Hi! – Привет. – It is me. – Это я.

12

Англ. – Добрый вечер.

13

Англ. – Кто это? Марина?

14

Англ. – Привет, куколка, как поживаешь?

15

Англ. – У меня есть покупатели. Но условия изменились.

16

Aнгл. – Дисконт, – ответил Рэнди. – Я хочу тридцатипроцентную скидку.

17

Англ. – Ты на связи?

18

Англ. – Китаезы платят.

19

Англ. – Гера, ты – новый здесь. Кроме того, «копы» наседают, риски увеличиваются, проводники задирают ставки. Ну и представительские, мне их тоже платить.

20

Англ. – Что именно?

21

Aнгл. – Не блефуй. В Европе вас прижали, я знаю.

22

Англ. – Так что тридцать процентов. Покупатель есть.

23

Англ. Fuck you off. – Грубое ругательство.

24

Англ. – Да пошел ты…

25

United Nations Protection Force – миротворческая миссия Организации Объединенных Наций на территории стран бывшей Югославии, действовавшая в 1992—1995 годах.

26

От англ. pimp – сутенер.

27

Нем. – Работать, работать, работать.

28

«Назад в СССР» – песня английской группы «Битлз».

29

От англ. comforter – пуховое одеяло.

30

Популярное в Канаде кафе, названное по имени профессионального хоккеиста «Тима» Хортона.

31

От англ. downtown – центр города.

32

Aнгл. – карточка с выражением благодарности.

33

Сорт вина.

34

Англ. – хороший выбор.

35

От английского идиоматического выражения «in the same boat» – в похожей ситуации, в том же положении.

36

Американская актриса и модель.

37

Англ. Сaucasian – принадлежащий к белой расе.

38

Фр. – грязное ругательство.

39

Фр. – грязное ругательство.

40

Краткосрочная виза.

41

От англ. lap – зд. расстояние от одного края бассейна до другого.

42

СЧС – средний черноморский сейнер.

43

Горная система на северо-западе Балканского полуострова.

44

Военное подразделение Войска Республики Сербской.

45

Стихотворение «Наступление» Николая Гумилева (1914).

46

Жарг. – конопля.

47

Фр. – Замечательно

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Перекрестка поворот»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Перекрестка поворот» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Владимир Горбунов - Философия. Учебное пособие
Владимир Горбунов
Владимир Горбунов - Маски ужаса. Пустота
Владимир Горбунов
Владимир Горбунов - Порочные странствия. Duo
Владимир Горбунов
Владимир Горбунов - Порочные странствия
Владимир Горбунов
Владимир Горбунов - Порочные странствия. Tres
Владимир Горбунов
Владимир Горбунов - Маски ужаса
Владимир Горбунов
Владимир Горбунов - Грань реальности
Владимир Горбунов
Владимир Фомин - Ещё один поворот
Владимир Фомин
Владимир Горбунов - Не дрейфь, борода!
Владимир Горбунов
Отзывы о книге «Перекрестка поворот»

Обсуждение, отзывы о книге «Перекрестка поворот» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x