Салахутдин Карамов - Утро деловых крестьян

Здесь есть возможность читать онлайн «Салахутдин Карамов - Утро деловых крестьян» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2022, ISBN: 2022, Жанр: russian_contemporary, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Утро деловых крестьян: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Утро деловых крестьян»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Это повесть о тружениках села нового поколения. Молодые выпускники аграрного университета – дети потомственных крестьян – берутся организовать аграрные хозяйства на новых принципах. Герои повести поставили перед собой амбициозную задачу: совершить в России новую, научно обоснованную аграрно-социальную революцию, превратив родину в аграрную державу, производящую экологически чистую продукцию.
В повести есть и большая любовь. Она всегда присутствует в человеческих отношениях, где бы люди ни жили и ни работали…

Утро деловых крестьян — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Утро деловых крестьян», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ox, вот оно что, значит, англичанка! – воскликнул Субботин по-английски.

– Я так и думала, – сказала Лариса и от души рассмеялась. – Вы очень похожи на английского джентльмена. Скажу больше, чем-то напоминаете президента Джона Кеннеди.

– Милая Лариса, это уже чересчур, – неудержимо расхохотался Алексей. – Никогда не думал, что меня так высоко оценят.

– А что такого, если это правда? Вам просто могли не говорить…

2

– Отвезите меня домой, – предложила Лариса Алексею. Алексей несказанно обрадовался предложению, но счел нужным сказать:

– Меня ведь ждут, наверное.

– Ничего, подождут, – заметила Лариса. – У вас же впереди целый месяц, а у меня осталась только неделя. Я очень рада, что могу с вами говорить по-английски, а то было же так, что не с кем поговорить.

– Я тоже рад возможности поговорить по-английски. Сейчас это редко удается. Признаю, у меня пока произношение не четкое и не чистое. Но я понимаю все и могу говорить свободно.

– Да, я заметила это. А говорите действительно свободно.

– Но я же не стажировался ни в Англии, ни в США. Всему научился здесь, в России.

– Говорите великолепно. Я подтверждаю это, – заключила Лариса. – Вот мы и приехали. Спасибо, что довезли.

3

– Завтра вы придете в контору?

– Приду. Будет хоть возможность поговорить с вами, а то я тут одна сохну от скуки. До встречи…

– Счастливо…

4

– Будем ждать и надеяться, что именно так и будет, – сказала Потапова по-английски.

– Вот как! – восторженно воскликнул Субботин тоже на английском языке и расхохотался от души. – Куда я попал, в английский клуб или в аграрное хозяйство?

– А что, не ожидали? Думали, что здесь работают малообразованные сельчане?

– Нет, я так не думал, но и не ожидал, что попаду в круг таких образованнейших, всесторонне подготовленных людей. Вчера меня Лариса буквально ошеломила блестящим знанием английского языка. Мы с ней долго говорили на нем. Я просто в восторге.

– А я специально изучала языки. Знаю еще французский. Намеревалась стать дипломатом, но не получилось – не судьба.

– Бывает в жизни всякое. Что суждено, так и будет. Но ведь работа здесь идет у вас, по словам Петра Ивановича, совсем неплохо. Работа на селе, на мой взгляд, в разы лучше, чем работа дипломата.

– Лучше чем что?

– Здесь искренняя, правдивая работа, а там никогда не скажешь правду. Нужно крутиться, как юла, юлить, хитрить, красиво обходить острые углы политических процессов…

– Что делать – работа такая. Спасибо за понимание моей сегодняшней работы, Алексей, Можно я вас буду называть так, без отчества?

– Конечно, можно. Это мне будет очень приятно.

– Вы очень деликатны, Алексей. Не спросили даже, почему не стала дипломатом, зная несколько иностранных языков. Открою личный секрет: полюбила аграрника Виктора и вот оказалась здесь, на селе. А дети, сын Георгий и дочь Лариса, под моим влиянием самостоятельно выучили английский. На курсы, конечно, ходили. А вы как учили английский?

– Тоже самостоятельно. Еще в школе учил и на курсах учился. При этом никаких планов, кроме работы на селе, у меня не было. Изучал английский для общего развития. Не более того. Мои родители – сельские жители. Отец в колхозе работал, мать – учительница. Я у них один. Они живут в соседнем районе.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Утро деловых крестьян»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Утро деловых крестьян» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Утро деловых крестьян»

Обсуждение, отзывы о книге «Утро деловых крестьян» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x