Максим Шмырёв - Устье

Здесь есть возможность читать онлайн «Максим Шмырёв - Устье» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Жанр: russian_contemporary, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Устье: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Устье»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Устье» – вторая часть трилогии Максима Шмырёва «Мир Великого Древа». Герои отправляются в Сумеречные Земли, чтобы вступить в ожесточённую схватку за могущественную корону Локи. Каждый из них – часть большого плана, кусочек головоломки. Но кто знает, куда приведёт их эта Игра? Возможно, ответ известен только Поезду Вне Расписания. И он уже готов к отбытию.

Устье — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Устье», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

За окном шёл дождь.

* * *

…На Верхней Кроне светало рано, там почти не было ночи – солнце, подобно гончару, крутило в руках город, не выпускало его, и чуть потемневшее небо снова быстро светлело. Дом Форсетти, покрашенный в яркие цвета, светился в сумерках, автоматические поливалки разбрасывали водные струи, а охранники из Специальной Службы Короны пили кофе из термосов, осматривали в бинокли город, будто составленный из цветных кубиков, прикрытых кронами деревьев.

– Фьялар, хотите мороженого?.. – Салли спустилась из спальни, Фьялар сидел в гостиной, накрывшись пледом. Он не спал. – Нет, благодарю…

– А я куплю! Сейчас приедет мороженщик! Себе клубничного, а Форсетти шоколадного! Вы ведь его старый товарищ! Воевали с ним?..

– Можно сказать и так.

– Благодарю за розу! Она очень красивая!.. И загадочная – добавила она, посмотрев на цветок в вазе. Он распустился и походил на маленькое весеннее облако, улетающее за горизонт.

– Очень рад, что вам понравилось.

Салли выбежала во двор, к весело звенящему зелёному грузовичку. По лестнице спустился Форсетти.

– Вижу, ты не спал, Фьялар…

– Нет… А зачем мне сон? Зачем познавать иллюзорные области? Я просто сижу и вспоминаю… Много что вспоминаю! Я старше тебя, Главный Егерь. И всё, что я помню, старые размытые картинки, при пристальном взгляде вновь обретающие резкость, это и есть мои сны… Движение от устья к истоку!..

– Нам скоро выезжать. С мотоциклом знаком?..

– Да.

– Нам недалеко, до Вестервикского маяка, это соседняя Ветвь.

Спустя час они отправились в путь – Форсетти на большом трёхколёсном байке, а Фьялар – на лёгком красном мотоцикле, принадлежавшем Салли. Она долго махала Форсетти в окно, а когда он уехал, пошла в сад – сажать цветы.

Они выехали за город, мимо проносились зелёные холмы.

– Я вижу, ты вернул свой байк, Форсетти! Который оставил Скирниру!..

– Да. Нашёл весной.

Фьялар помолчал и продолжил разговор.

– Какая идиллическая Ветвь! Такая симпатичная! Эти зелёные холмы, не хватает только коров на них! Коров с бубенчиками! И пастушков! С пастушками! Пожалуй, её Салли выбрала, а?.. Или ты?.. Знаешь, тут очень разреженное время, как воздух ранним утром. Вот прямо как на рассвете. Или в горах. Разреженное время – ведь это почти вечность?.. А когда время сгущается – оно ведь может сгущаться, очень сильно, так бывает в кошмарах, спрессованное время, ты в нём вязнешь, в этом времени, оно буквально засасывает тебя!.. Время-болото!..

– Тебе оно, наверное, хорошо знакомо?..

– Да, более чем! Эти концентрические круги, уходящие вглубь циферблаты часов, стрелки на которых крутятся и крутятся, но время не течёт! Оно слишком густое! Оно замёрзло!.. Кстати, Форсетти, у тебя не найдётся сигареты?..

– Найдётся.

Они остановились на обочине, Форсетти протянул Фьялару портсигар. Тот закурил.

– До маяка, откуда мы отправимся к Императору, примерно час пути. Скоро съезд на Эстакаду, а там – совсем рядом… – сказал Форсетти и добавил, – у нас не так много общих знакомых, но всё же есть. Как Галар?.. Гоин?..

– Галар пропал. Возможно, совсем. Не выбрался из Кипящего Котла! Но я не знаю точно, такие ходят слухи! А Гоин занимает солидную должность! Множество нарядов! Дел! Звонков! Приёмов! Не то что у меня…

Фьялар затянулся сигаретой.

– У тебя хороший табак, Форсетти. А за нами нет хвоста?..

– Нас сопровождает Специальная Служба. Так что если ты хотел пострелять или что-то вроде этого, придётся подождать.

Через час они подъехали к маяку. На берег накатывали волны, а дальше у горизонта, где переливался огнями, темнел и светлел ствол Древа, море менялось – над его поверхностью плавали разноцветные киты, поднимали вверх фонтаны из яркого конфетти, и рыбак шёл на ходулях по волнам, сжимая в руке удочку.

– Там начинается море Ближних Снов, – сказал Форсетти. – Скоро прибудет корабль, мы поплывём ему навстречу.

Они спустились вниз, сели в лодку. Форсетти взялся за вёсла.

Вскоре из разноцветной дали Ближних Снов показалась шхуна. Над ней реял Императорский штандарт.

Глава III,

в которой, в частности, повествуется о клоуне-злодее и печальной участи мухи

Клоун держал в одной руке связку разноцветных воздушных шаров – словно разноцветные сочные плоды. А в другой руке – бумажный кораблик Джорджа.

– Хочешь свой кораблик, Джордж? – улыбнулся клоун.

Стивен Кинг

В небоскрёбе тушили свет, но на верхних этажах ещё горели окна. Гоин сняла туфли и вытянула ноги под столом. чёрные чулки шуршали по ворсу ковра. За окном, на низких серых облаках, светилась реклама. Шёл редкий дождь; влетая в красный свет вывески, капли казались горящими кусками целлофана. Гоин нажала кнопку громкой связи.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Устье»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Устье» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Устье»

Обсуждение, отзывы о книге «Устье» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x