Талия Александер - Кассандра. Лунная долина

Здесь есть возможность читать онлайн «Талия Александер - Кассандра. Лунная долина» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2022, Жанр: russian_contemporary, Героическая фантастика, magician_book, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Кассандра. Лунная долина: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Кассандра. Лунная долина»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Спокойная размеренная жизнь жителей маленького городка заканчивается вместе с загадочным исчезновением одного из его жителей. У Кассандры и ее друзей появляется масса вопросов, требующих немедленных ответов. Но проблема в том, что ответы эти, равно как и многие другие тайны, надежно хранит Темный Лес. Хватит ли у них смелости и решимости вступить в его мрачный чертог… И что их ждет там, за его порогом. Найдут ли они то, за чем пришли или обретут нечто, на что совсем не рассчитывали… «Не всякие знания окрыляют, девочка моя, иные виснут камнем на шее»… Эта книга о дружбе, о силе духа и о том, что главный бой в жизни каждого – это бой с самим собой.

Кассандра. Лунная долина — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Кассандра. Лунная долина», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Какое-то время Кассандра молчала, направив свой взгляд куда-то в сторону. Потом она заговорила, по-прежнему не глядя на мальчика:

– Пат, все это очень грустно, и мне действительно жаль, что все сложилось именно так. Но позволь задать тебе всего один вопрос: почему ты рассказал мне об этом только сейчас?

Патрику показалось, что голос девочки звучит очень печально. Он уже начал жалеть, что вообще затронул эту тему.

– Ну, знаешь, если честно, я не хотел тебя расстраивать. Думал, вдруг ты будешь винить во всей этой дурацкой истории себя… – Тут он резко замолчал, будто прикусил язык. А затем продолжил оправдывающимся тоном: – Ну, то есть, пойми меня правильно, Кейси, я-то, конечно, ни в чем тебя не виню, но я подумал, вдруг ты решишь…

– Размечтался, – раздраженно перебила его Кассандра. – Пат, с какой это стати я буду винить себя в чужих ошибках? Мне вполне хватает своих собственных… Знаешь, я ведь просто рассказала тебе свой сон и никак не могла подумать, что ты тут же помчишься воплощать его в жизнь, – фыркнула она, нервно заплетая свои густые темно-каштановые волосы в тугую косу.

– Да… признаться, я ожидал большего сочувствия с твоей стороны. – теперь Патрик решил, что настала его очередь обижаться.

– Пат, я тебе сочувствую. Причем гораздо больше, чем ты думаешь, – начала Кассандра примирительным тоном, – но мне кажется, я заслуживаю большего доверия с твоей стороны… И вообще, если ты ждешь какой-то поддержки и участия, лучше рассказывай мне все сразу, а не через сто тридцать лет с момента произошедшего события.

Заметив, что Патрик слегка улыбнулся, она добавила:

– И можешь не волноваться, мой сегодняшний сон тебя не касался. Он был про меня и про…

– Нет, Кейси, прошу, не надо. – Патрик закрыл уши руками. – Знаешь, я ничего больше не хочу знать заранее, пусть все идет, как идет, своим чередом.

– Ладно, ладно, договорились, – похоже, Кассандра не желала больше ссориться на эту тему, – торжественно обещаю вам, Патрик Коулман, никогда более не погружать вас в пучину своих снов. – Она скорчила страшную рожицу и протянула к нему растопыренные шевелящиеся пальцы, видимо, пытаясь изобразить эту самую пучину. А потом тихо добавила: – Даже если ты сам меня об этом попросишь.

Тут она повернула голову и увидела несущегося к ним во всю прыть Дэвида. Раскрасневшийся, в пузырящейся от ветра рубашке, он бежал к ним с другой стороны улицы.

– Интересно, какая муха его укусила? – Патрик поднялся к нему навстречу и подал руку Кассандре.

Вместо мухи мальчика гнала и подгоняла последняя новость, принесенная с рынка, наряду с овощами и фруктами, бабушкой Дэвида. Эта благородная дама почтенных лет утверждала, что ее старый больной организм не приемлет хоть сколько-нибудь несвежие продукты, а потому каждый день с утра пораньше почти вприпрыжку бежала на местный рынок. Впрочем, Дэвид подозревал, что за таким интересом его бабули к рынку скрывается ее стремление получить не столько свежие фрукты, сколько самые горячие новости, которые как раз там-то всегда водились в избытке. Вот и сегодня миссис Эмма Смит принесла к завтраку совсем свеженькую историю, причем рассказанную человеком, видевшим все своими глазами. Так сказать – из первых уст.

– Торговка, продающая на нашем рынке специи, – Дэвид никак не мог отдышаться, – она заверяла бабулю, что сама лично, своими глазами видела мистера Томпсона, который в одной пижаме и ночном колпаке босиком прошагал мимо ее окна прямиком в сторону Темного леса. Она тогда еще на часы поглядела: недоставало десяти минут до полуночи. Потом она, перегнувшись через прилавок поближе к бабуле, уже совсем шепотом добавила, что может, ей, конечно, в темноте и почудилось, но в лунном свете все его движения казались какими-то скованными, неестественными. Да-да, она именно так и сказала: тело-то мистера Томпсона, а вот движения будто и не его совсем. И вот еще что, – Дэвид шумно вдохнул носом воздух, – в падающем от фонаря свете она разглядела, что глаза идущего были вроде как совсем закрыты.

– Дэвид, – Патрик изумленно глядел на него, – и ради того, чтобы рассказать нам это, ты несся быстрее ошпаренного сайгака? Да это же очередная байка. Ничем ни хуже и ни лучше остальных. – Затем, видимо, заметив, что Дэвид нахмурился, он положил свою ладонь ему на плечо.– Ты ведь сам в это не веришь, правда, Дэйв?

– Хочешь, верь – хочешь, не верь, а сегодня утром миссис Томпсон проснулась в своей постели одна, – тихо сказал Дэвид. – Их дом оцеплен. Всех соседей опрашивают. Ищут хоть какие-нибудь следы ее мужа.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Кассандра. Лунная долина»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Кассандра. Лунная долина» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Кассандра. Лунная долина»

Обсуждение, отзывы о книге «Кассандра. Лунная долина» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x