– Бекки, – повторяет он так надменно, будто никогда раньше не слышал подобного имени, да и впредь не желал бы его слышать, – боюсь, портманто, которое вы видели в витрине…
– Портманто! – не сдержавшись, перебиваю я. – Точно, я же помнила , что есть какой-то специальный термин!
– Боюсь, оно не продается. Это главный приз в нашей рождественской лотерее.
Лотерея ? Ну кто бы сомневался.
– Что ж, а можно мне купить билетик? – спрашиваю я. – Или даже… несколько?
И тут же решаю, что куплю их столько, на сколько денег хватит. Кто-то ведь в лотереи выигрывает? Так чем я хуже?
– В лотерее могут участвовать только члены клуба, – осаживает меня старик.
– Оу, – сникаю я. – Что ж. Понятно.
Как же мне это провернуть? Может, попросить одного из тех девяностотрехлетних повес купить мне штук двадцать билетов? Похвалю его кожаные заплаты на локтях, он и растает…
– А сколько стоит билет? – как бы между прочим интересуюсь я. – Так, просто любопытно.
– Двадцать фунтов, – отвечает мужчина, и я обалдело хлопаю глазами.
Двадцать фунтов? Двадцать фунтов ? За лотерейный билетик? Но это же безобразие. Это противоречит всем законам лотереи. Будь я членом этого клуба, то накатала бы жалобу.
– Еще что-нибудь? – спрашивает старик, поднимая брови.
Интересно, обязательно вести себя настолько высокомерно? Так и подмывает ответить: «Вообще-то я инспектор по шерри и пришла проверить, удовлетворяет ли ваша тележка нашим строгим требованиям».
– Наверное, нет, – отступаю я, наконец. – В любом случае большое спасибо. – И, не удержавшись, спрашиваю: – А почему вы называетесь просто «Лондонский бильярд?» Что случилось с салонной музыкой?
– От салонной музыки члены клуба отказались, – неодобрительно поясняет старик. Что именно он не одобряет – салонную музыку или то, что ее отправили в отставку, – трудно сказать.
Как по мне, немного салонной музыки им бы тут не помешало.
Если, конечно, салоном назвать танцпол, а салонной музыкой – Бейонсе.
– Что ж, тогда до свидания, – говорю я. – Удачи на бильярде!
Я нехотя плетусь к выходу, не сводя глаз с портманто. Это был бы идеальный подарок… просто идеальный … И тут меня внезапно осеняет.
– Извините, – я разворачиваюсь и спешу обратно к конторке. – Не соблаговолите ли вы дать мне контакты мастера, который сделал это чудное портманто?
А здорово у меня вышло – «не соблаговолите ли вы». Так важно и пафосно.
По лицу видно, что старику жутко хочется мне отказать, но он никак не может найти причину. И наконец, сдается:
– С превеликим удовольствием.
А затем открывает папку, копается в ней, щурится, выискивая нужные сведения, и в итоге аккуратно выписывает данные на листок. Оказывается, мастера зовут Адам Сэнфорд и живет он в Ворчестершире.
– Огромное спасибо, – просияв, говорю я.
Так даже лучше. Закажу Люку персональный чемодан!
Не желая откладывать вопрос с подарком в долгий ящик, я прямо с улицы быстренько отправляю Адаму Сэнфорду имейл. А затем, довольная собой, отправляюсь в магазин игрушек «Хэмлис». Срезаю путь через аркаду Берлингтон [12] Аркада Берлигнтон – торговые ряды в центре Лондона ( прим. переводчика ).
, пестрящую нарядными елками и алыми шарами, и выхожу на Риджент-стрит, над которой витают светящиеся фигурки ангелов.
Поравнявшись со знаменитыми красными вывесками «Хэмлис», я уже готова пуститься в пляс. У дверей магазина специальный аппарат выдувает в воздух мыльные пузыри, а корзины покупателям раздают два эльфа в полосатых чулках. Я как раз тянусь за одной из них, когда в кармане у меня начинает вибрировать телефон. Ого! Адам Сэнфорд уже ответил!
Однако стоит мне пробежать глазами его послание, как праздничное настроение испаряется.
Дорогая миссис Брендон, урожденная Блумвуд!
Спасибо, что решили заказать у меня портманто. Я с удовольствием сделаю чемодан для вашего мужа. Однако уверен, вы понимаете, что подобная тонкая работа требует времени, и у меня длинный лист ожидания. По предварительным оценкам ваш портманто может быть готов через 36 месяцев. Устроит ли вас такой срок?
Искренне ваш
Адам Сэнфорд
Тридцать шесть месяцев? Три года ? Да на что он мне тогда?
– Позвольте пройти! – бурчит женщина с шестью пакетами из «Хэмлис» в руках. Я отхожу в сторону, разворачиваюсь и печально бреду обратно, ломая голову, что же делать. Теперь, когда я увидела тот чемодан, никакие другие варианты подарка меня уже не прельщают. Может, мне съездить к Адаму Сэнфорду самой? Или попросить его порекомендовать мне другого мастера? Ну да, с чего бы ему рекомендовать мне конкурента! Разве что его сын пошел по стопам отца…
Читать дальше