Однажды я зашла на кухню, где проходил «французский клуб» согласно расписанию Саввиного университета.
– Ещё одно исключение… – диктовала Аля. – Mille villes tranquilles.
Эта фраза меня настолько очаровала, что я застыла на месте с чайником в руке. Французский казался мне ажурным, воздушным и легким, как мыльные пузыри. «Когда-нибудь я заговорю на этом языке!» – эта мысль быстро промелькнула в моей голове, но я, естественно, в неё не поверила. Но все-таки спросила Алю:
– Это как переводится?
– Тысяча тихих городов. Спокойных, если быть точнее.
После вечерней порции английского чая, я робко спросила Алю и Люси:
– А французский очень сложный? Сложнее, чем английский?
– Сложный, – с готовностью кивнула Аля. – Но сначала все сложно. Абсолютно все. Когда-то нам всем было сложно держать ложку, а уж суп ей зачерпнуть и не пролить на себя – это вообще высший пилотаж.
– Ну да… дотяну хоть до какого-то приличного уровня английский и возьмусь за французский, – пошла я на попятную.
– До какого уровня? Не надо откладывать ничего на завтра. Что тебе мешает начать учить его сегодня? Хотя бы несколько слов в день! Аня. У тебя есть я и Люси – да тебе сам Бог велел пользоваться такой возможностью! Каждый раз Аля не уставала удивляться моим страхам и неуверенности – она была уверенная и смелая во всем.
…На стене, на листе бумаги у меня появилась эта первая фраза – «миль виль тганкиль» и потом прибавилось ещё несколько любимых – «алле о ли» – идти спать, мюрмюр – шепот. Либелюль – стрекоза. Коксинэль – божья коровка.
А потом настало время перемен. Университет Благородного Савватия закрывался: его негласный основатель возвращался из своих европ. И не один, а с девушкой, кажется, чешкой. У Люси заканчивался контракт в языковой школе, и она решила его не продлевать, а вернуться в Англию. А Аля собиралась в Индию, в какой-то ашрам за мудростью и просветлением. Хотя, на мой взгляд, просветляться дальше ей было некуда – она же была маяком, а он, как известно, и так полон света.
Я ходила задумчивая и унылая – мне было страшно остаться без моих дорогих подруг, к которым я так привыкла. Я пыталась что-то придумать, представить своё будущее, но у меня это плохо получалось.
Я помню тот сиротский вечер. Красавца Шушу забирали себе Алины друзья. Он сидел в сумке-переноске, тыкался в неё носом и из дырочек торчали его длинные белые усы. А в спортивную сумку мы поместили его лоток, мисочки, корм, игрушки и когтеточку, все его приданое. Люси всплакнула и ушла в свою комнату, когда его унесли.
– Я им доверяю, как себе, – сказала Аля нарочно громко под её дверью. – Это лучший вариант для Шуши.
– Я не сомневаюсь, – Люси шмыгнула носом, высморкалась и вышла к нам. – Это просто так. Я соскучилась по дому. Но и по вам я буду сильно скучать.
– Я тоже. – Аля заметно погрустнела. – Но что делать, девочки, надо через это пройти. Вся наша жизнь – опыт потерь.
Мы все помолчали.
– У тебя кто-то умирал? – тихо спросила Люси у Али.
– Нет.
– И у меня.
Они одновременно взглянули на меня.
– У меня умер.
Мой папа умер, когда мне было двенадцать. Я была в школе, шел урок труда или «домоводства» как его ещё называли – мальчики занимались отдельно в столярной мастерской, а девочки учились шить и готовить. Я даже помню, что это была пятница перед праздником Восьмое марта. Мы учились печь блины. «На Восьмое марта испеките маме блины, она обрадуется, будет ей подарок» – сказала нам учительница по труду. Радовать мне было некого, кроме бабушек и папы, и я решила, что испеку блины им. Вот все удивятся – какая я молодец, даже печь научилась сама, ведь к плите бабушка меня никогда и близко не подпускала, сурово пресекая все мои попытки неизменной фразой «обожжешься и испортишь».
И вот посередине урока открылась дверь и вошла наша директор. «Мне бы Анечку Рыско…» – чуть ли не нараспев протянула она и я, удивленная, вышла на середину класса: было совершенно непонятно, зачем я ей понадобилась.
– Анечка, звонила твоя бабушка. Просила, чтоб ты пришла домой. Прямо сейчас. Ты ей срочно понадобилась. Так что одевайся, моя хорошая, и иди. Ты же рядом живешь, да?
Все было подозрительным и странным – и сама директор, и её пристальный многозначительный взгляд и ласковые слова. Я шла домой и недоумевала, что такого могло случиться, чтоб бабушка позвонила в школу. Это был ясный, мокрый весенний день, солнце подъедало остатки снега, расчеркивало его узкими ручейками и проталинами, и в этом просыпающемся ото сна мире невозможно было и предположить, что может случиться что-то страшное.
Читать дальше