Король-БОМЖ
Экспресс-проза
Chingiz Abdukarimovich Isabekov
© Chingiz Abdukarimovich Isabekov, 2017
ISBN 978-5-4474-3487-8
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Здравствуйте. Думаю глупо начинать книгу с приветствия, особенно книгу, которая не имеет ничего общего ни с моей ни с вашей жизнью. Хотя, возможно каждый из нас сталкивался с гранью того, что я постараюсь описать в данной книге, и поверьте, я с максимальной точностью постараюсь изобразить то, что люди называют чудом, и то, что случается редко, и не с каждым из нас. Наверняка каждый из нас когда нибудь задумывался о том, что он будет делать и как справиться со сложностями оказавшись на грани. Тем не менее я уверяю вас, что данный рассказ покажет вам насколько вы ошибались, и насколько сложно на самом деле справляться с казалось бы элементарными бытовыми проблемами оказавшись на той самой грани, о которой мы все думали.
И так мой рассказ о том, как люди оказываются на грани и на какие отчаянные поступки они идут чтоб перебороть данную грань.
Разумеется мой рассказ как я говорил не имеет ничего общего ни с моей ни с вашей жизнью. Я постараюсь создать такого персонажа, который будет максимально близок и к вам и ко мне, и в то же время не будет иметь ничего общего с реальностью, которую мы все, возможно все так сильно ненавидим. Да, для этого думаю в первую очередь необходимо придумать имя для моего персонажа, место развития событий и так далее… Так уж повелось что большинство из нас читая подобные истории, или просматривая фильмы данного типажа уже привык к американскому… А я простой парень из Ташкента который хорошо знает русский язык, который так и не стал для него родным. Но несмотря на это я снова акцентирую ваше внимание на том, что подобные истории легче читаются на американский лад, с их возможно глупым и нелепым юмором, довольно таки простым образом жизни, и весьма, казалось бы откуда, усложненным мировосприятием.
Раз уж мы заговорили об американском, хотел бы немного остановиться на том, что большинство американцев строят из себя БОГ знает что. Но как оказалось нам с вами не надо разбираться в причинах такой напыщенной и безоснавательной награможденности американского эго, каким мы его видим в новостях, американских песнях, кино, рассказах, клипах и тому подобных источниках массового заражения мозга всем американским. Ну вы наверно уже догадались что мой рассказ будет так же в американском стиле, не из за того что так расширяется круг читателей, а из за того, что я, как и большинство из нас заражен этой американской идеологией постиндустриализма. Наверное причиной всему что я не был рожден в СССР, потому что у меня есть брат, которому посчастливилось носить имя «рожденный в СССР» и у которого мировосприятие совершенно иное, не постиндустриальное, как у меня. Так что у меня есть возможность не только передать данный рассказ в американском стиле, но и поместить в него тот самый искрометный юмор «рожденных в СССР» людей, тем самым раскрасив мой рассказ, а вместе с тем сделать его довольно таки привычным для читателя такого рода жанра.
Однако главной причиной выбора американизма в данном повествовании является чрезмерная привязанность нынешних людей, в том числе и меня к западному образу мышления, и основной целью данного выбора является цель сделать рассказ максимально понятным и привлекательным для читателя. Но вместе с тем не хочу разочаровывать поклонников образа мышления и самих «рожденных в СССР», так что мой рассказ будет полон стилистики верховенства действия над разумом, так привычного для данного типа людей. А философские моменты я предпочту описать в стиле американского постиндустриализма, так как это ближе моей душе, и так, я думаю получиться более реалистично и человекоподобно.
Американское эго – как оно появилось?
Итак начнем рассказ с подбора имени моему вымышленному герою, которого я без всякого угрызения совести брошу на все тяжкие этой мирской жизни. Раз уж мы столько говорили об американизме, пусть имя будет американским, самым простым, но в тоже время исключительно запоминающимся, к примеру Джон, да Джон, думаю самый очевидный выбор, Джон Олбрайт. Почему Олбрайт? Да потому что в переводе это слово означает что все светло, чего не скажешь о судьбе моего персонажа. Это такая ирония. Я подумал раз уж мне досталась роль бога и судьбы, то я оторвусь по полной, как отрывались в моей жизни мои реальные бог и судьба.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу