Игорь Ассман - Пять островов. Приключения, ужасы и любовь на пяти незнакомых островах – это уже слишком

Здесь есть возможность читать онлайн «Игорь Ассман - Пять островов. Приключения, ужасы и любовь на пяти незнакомых островах – это уже слишком» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент Ридеро, Жанр: russian_contemporary, Прочие приключения, russian_fantasy, Триллер, Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Пять островов. Приключения, ужасы и любовь на пяти незнакомых островах – это уже слишком: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пять островов. Приключения, ужасы и любовь на пяти незнакомых островах – это уже слишком»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вы терпите кораблекрушение и вас заносит на пять островов. Но попробуйте с них выбраться… Они просто заколдованы и не отпускают почти никого. Триллер, интрига и любовь – все это в этой книге.

Пять островов. Приключения, ужасы и любовь на пяти незнакомых островах – это уже слишком — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пять островов. Приключения, ужасы и любовь на пяти незнакомых островах – это уже слишком», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Я понимал, что завтрашнего дня я уже просто не выдержу, и ругал сам себя последними словами за халатную нерасторопность на корабле, ведь я мог уплыть со всеми в шлюпке, где обязательно был запас воды. Ночью я уснул, но опять ненадолго. Я боялся рассвета, а больше всего – солнца. Когда рассвет все-таки наступил, я понял, что вижу уже не так резко, как всегда. Но в одной стороне, я все-таки заметил что-то черное, похожее на камни, и, повернув деревянный щит туда, скатился, и начал отталкиваться ногами. Солнце не заставило себя долго ждать, я уже видел впереди только черное пятно, и, положив голову на дерево, просто механически толкал щит ногами в ту сторону. Потом все кончилось и глаза закрыло черной пеленой.

Я открыл глаза, когда солнце стояло в зените, резкости не было, я только чувствовал, как по моим губам текла холодная, как из ручья вода. Наверное, галлюцинации все еще преследовали меня. Но неожиданно я услышал голоса, а солнце надо мной закрыли какие-то головы, которые я не мог различить. Мозг начинал потихоньку работать, я хватал воду губами, и пил не переставая. Становилось немного легче. К заходу солнца я даже сел. Зрение восстановилось, и я увидел людей, сидящих вокруг меня.

– Очухался! – услышал я довольный голос парня, который сидел на корточках и смотрел мне в лицо. Он был немного старше меня, загорелый и светловолосый, с бородой и длинными волосами.

– Сэм, – услышал я чей-то женский голос и повернулся, – значит к нам опять прибавление. – Говорила маленькая симпатичная хрупкая девушка, хотя судя по лицу, ей было не меньше двадцати.

Я оглядел всех, кто меня окружал. Здесь была еще одна девушка, но уже высокая, с длинными красивыми волосами и очень симпатичным лицом. Рядом с ней сидела пара, мужчина и женщина, они были похожи на китайцев или корейцев, маленького роста, с узкими глазами. Когда они разговаривали между собой, я не понимал их странного языка, а другого они, видимо, не знали.

К вечеру я уже полностью пришел в норму, даже рассказав немного о себе. Парня звали Сэм, хрупкую девушку – Кэт, высокую – Лиз, китайца – Ли, а его жену – Сим.

– Джон, – представился я.

– Добро пожаловать в наше островное общежитие, – улыбнулась Кэт. – Она была симпатичная, как и другая девушка, но обе резко отличались друг от друга внешне. – Самые старые здесь – китайцы, они живут на островах более двенадцати лет, – продолжала она. Потом прибыла Лиз, за ней – Сэм, а я была последней. Всего три года, как я здесь. Теперь ты занял мое место. Ты – самый молодой на островах.

– И что, ни одно судно здесь не прошло за двенадцать лет?! – удивился я. – Какой-нибудь катер или моторная лодка?

– Они здесь не ходят. Просто никогда не ходят. – Пояснил мне Стив. – Кстати, ты не знаешь эту женщину? – он повел меня к берегу.

Это была утопленница, и я сразу узнал ее. Она была с моего корабля, но ведь она села в шлюпку! – подумал я. – Что-то, наверное, произошло, но уже потом

Я заметил, что почему-то ответственность за меня сразу взяла Кэт. Но потом я понял: она просто жила ближе всего ко мне, на соседнем острове. Вскоре начало темнеть, и все разошлись, только Кэт осталась со мною.

– Джон, я расскажу тебе о нашем общежитии, – сказала она. – Здесь располагается какая-то гряда, из пяти островов. Остров, где мы сейчас с тобой находимся, – последний и не занят. Китайцы выбрали себе средний остров, он больше всех, и там есть вода. Лиз живет на самом крайнем, с той стороны. После китайцев, в нашу сторону, живу я, а в другую – Сэм. Тебе же достался самый маленький остров из всех.

– Я думал, что вы живете все вместе.

– Нет, Джон, каждый остров, это как бы частная собственность того, кто на нем живет. Почему-то так пошло с самого начала, еще до китайцев, и все уважают это правило. Через все острова проходит тропинка, только по ней ты можешь проходить через чужой остров. Она обязательно приближается к источнику воды, так что воду ты можешь брать без проблем, но только идя по тропинке.

– Как-то странно, – заметил я.

– У каждого есть свой дом, – продолжала она, – а у китайцев, даже свой огород. Не знаю, правда, что они там выращивают. Едим в основном рыбу. Сегодня я приглашаю тебя к себе, а с завтрашнего дня, начинай строить себе жилье. Учти, что, скорее всего, мы все закончим свою жизнь здесь.

– А туземцы?

– Мы никого из них никогда не видели. Иногда мы ходим друг к другу в гости, если приглашают, конечно.

Я поднялся и еще неуверенной походкой пошел следом за Кэт. Заодно я оценил и свой, теперь уже личный остров. Он был не велик, но жить можно было. Чтобы попасть на остров Кэт, надо было перейти по колено в воде метров пятьдесят. Ее остров, был чуть больше моего, но она прибыла сюда последняя, до меня, и все другие были уже заняты. Дом, как она его называла, был, на мой взгляд, обычным большим шалашом, такой, наверное, и я себе запросто построю, – подумал я.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пять островов. Приключения, ужасы и любовь на пяти незнакомых островах – это уже слишком»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пять островов. Приключения, ужасы и любовь на пяти незнакомых островах – это уже слишком» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Пять островов. Приключения, ужасы и любовь на пяти незнакомых островах – это уже слишком»

Обсуждение, отзывы о книге «Пять островов. Приключения, ужасы и любовь на пяти незнакомых островах – это уже слишком» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x