Анастасия Лапсуй - Письма в деревню. Переписка друзей

Здесь есть возможность читать онлайн «Анастасия Лапсуй - Письма в деревню. Переписка друзей» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент Ридеро, Жанр: russian_contemporary, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Письма в деревню. Переписка друзей: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Письма в деревню. Переписка друзей»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В этой книге опубликованы фрагменты дружеской переписки Анастасии Тимофеевны Лапсуй с научным сотрудником Российской академии наук Климом Владимировичем Кимом, который много лет назад уехал навсегда в глухую деревню Тверской области.

Письма в деревню. Переписка друзей — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Письма в деревню. Переписка друзей», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В этих шутливых письмах скрывалась мечта поделиться с другими людьми своими ощущениями, которыми были наполнены наши письма, а приз губернатора – это так, для красного словца.

Наступил момент, когда Анастасия собралась заглянуть ко мне в деревню, чтобы познакомиться воочию. Ну конечно не просто так. Мы в письмах не только по-доброму делились друг с другом своими радостями и достижениями, но и слегка хвастались ими. Как-то она написала мне о своей поездке в Берлин

«Берлин, был Берлин!!! Я люблю этот фестиваль, интеллектуальный, умный, организаторы, весь коллектив к нам относится, как к дедушке и к бабушке. На этот раз на меня нашло озорство. Нас показывали в программе „Коренные народы“. Фильмы из Гренландии, Финляндии, Канады, России. Молодые режиссеры. Только мы с Маркку с серебреными головами. Мы все понаслышке знакомы друг с другом. Наши залы были переполнены, берлинцы интересуются коренными народами. Очень дружелюбная атмосфера, искренний интерес, это дал мне такой заряд, что 3 дня показа не могла умолкнуть, пела, говорила, отвечала на вопросы, Маркку гордился мной. А переводчик, Сильвия Шрайбер, чудо, редки такие переводчики, говорит на самом прекрасном, образованном русском языке, на котором писал Л. Толстой, Достоевский и все великие. Аудитория настроена была на любовь, их глаза светились, передавалось мне».

Я конечно порадовался за Анастасию. Но в ответ мне крыть было не чем. А так захотелось тоже чем-то похвастать! И я в отчаяние написал

«Мы тоже не сдаемся. Меня пригласили в соседнюю деревню на «презентацию» моей книжки «Письма из деревни». Мы с Ириной приехали. Встреча была в подвале в двухэтажного барака – убогое хрущевской наследие смычки города и деревни. Холодное полуподвальное помещение, где при советской власти был красный уголок. Старые шаткие столы, деревянные скамейки. Сидели в пальто, как в далекие военные годы.

Встречу организовали местные пенсионерки-активистки. Они меня знают, знают что я пишу книжки про деревню. На столе домашние пироги, конфеты, самовар. Хозяйки пригласили главу администрации нашего микрорайона, заведующую местного дома культуры. корреспондента местной газеты. Мы провели в беседе два часа, пили чай, говорили друг другу комплименты. Книжки раздарил в одно мгновение, меня хвалили так, что даже зачесались лопатки.

Конечно, не Берлин, но за то дома. А тепло и доброжелательство от своих соседей стоит дорогого.. Понятно почему я востребован, потому что пишу про своих, про свою деревню,

Сейчас подумал про Берлин. Хорошо, что, в мире есть интерес к жизни коренных народов. Но очень грустно что у нас в стране потерян интерес к своему коренному народу.. Все мои знакомые ни как не реагируют на мои слова: «Я похоронил последнего коренного жителя своей деревни, предки которых жили здесь столетиями, которые не выезжали дальше районного центра».. Они не понимают о чем я говорю. Но они с удовольствием читают книги об исчезнувших древних цивилизациях. А русская крестьянская цивилизация вот она тут рядом, исчезает на наших глазах. Но не будем о грустном».

Похоже я ее «достал» своими пирогами, и переживаниями за свой коренной народ. Получаю письмо

«Уважаемый Клим Владимирович! Поздравляю с презентацией! Это не какой-то там Берлин, а ХАБАРЫ, автор свой, герои книги свои, местные, а пироги домашние. Я даже позавидовала вам. Не приехать ли к вам и показать фильм, чтоб только пирогами накормили и так пышно приняли? Я подумаю. Потом у вас начнутся весенние хлопоты, кого-то выпускать на прогулку, других загонять-доить, сеять, пахать, садить.

Клим Владимирович, у меня голова идет кругом. Пока держу, чтоб не улетела за мыслями.

С уважением, Анастасия»

Она решила приехать в середине мая, когда будет тепло в здании Районного Дома Культуры, привезти и показать пару фильмов, Я засуетился, ведь надо как-то подготовить мероприятие. Начал помаленьку информировать общественность о наших планах и рассказывать о гостье, которую не только у нас никто не знает, я и сам знаком с ней только по переписке.. И тут мне пришла в голову хорошая мысль. А что если издать книжку с этой перепиской? Те, кто захочет заранее познакомится с автором фильмов, которые мы будем показывать, смогут приобрести и почитать эту небольшую книжку..

А что я могу сказать об Анастасии? Когда задумываюсь о ней, мне кажется, что она прожила несколько жизней. Она родилась в тундре на берегу Карского моря.

До восьми лет жила в чуме. О существовании другого мира, и не предполагала. Она не знала, что её сверстницы давно щеголяют в ситцевых платьицах, она как в старину, носила меховую одежду на голое тело. Затем годы учебы в школе-интернате. Это особый период её жизни, когда советская школа распахнула перед ней знания, накопленные человечеством. Продолжила образование в Салехардском педучилище, золотая пора студенчества. Работа в окружном радиокомитете, от переводчика доросла до директора национальных программ, под её руководством появились передачи на ханты, селькупском, татарском языках. Потом работа в журнале «Северные просторы», центральный офис которого располагался в Москве, а затем уехала за своим счастьем за границу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Письма в деревню. Переписка друзей»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Письма в деревню. Переписка друзей» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Письма в деревню. Переписка друзей»

Обсуждение, отзывы о книге «Письма в деревню. Переписка друзей» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x