Если этот юнец знает, кому на самом деле передал задержанную, то он большой драматический талант. Но непохоже.
– Ладно, расскажи про женщину.
– Ну… она мылась, когда мы пришли. Аресту не сопротивлялась.
– С чего ты решил, что можешь ее арестовать? Она ведь только подозреваемая.
– Так мне сказали, у нее пистолет.
– Нашел?
– Нет.
У вконец растерявшегося Монино удалось узнать еще одну деталь. В его машине уже был пассажир, когда туда посадили арестованную в наручниках – задержанный за нарушение порядка шведский студент, который тоже мог запомнить псевдо-инспектора.
Тео отправил патрульного к художнику давать описания для портретов, попросил Фаджиоли заняться поисками студента, а сам пошел в отель «Тиберина», чтобы расспросить заявительницу, Фиону Пуччи.
Та тоже не добавила ясности. Она видела эту американку дважды, но только мельком и не говорила с ней. Утром, принимая смену у коллеги Алессио, Фиона заметила, как она выходила из отеля. Алессио расказал, что поселил эту девушку без документов и кредитки – у нее их якобы украли, и она пошла в ближайший участок, чтобы об этом заявить. Фиона решила не вмешиваться: это ответственность Алессио, к тому же номер оплачен вперед. Но изучив в компьютере полицейскую рассылку с портретами разыскиваемых, она увидела там ее и позвонила в полицию. Это было еще утром. Фионе сказали перезвонить, как только гостья вернется в отель, что она и сделала. Больше она ничем помочь не может.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Хорошо. (итал.)
Карабине́ры (итал. Arma dei Carabinieri) – один из четырёх видов Вооружённых сил Италии. Исполняют полицейские функции.
Вилла Фарнезина (итал. Villa Farnesina) – памятник архитектуры и живописи Высокого Возрождения, расположенный на правом берегу Тибра в римском районе Трастевере.
Непорочная (итал.)
Джакомо делла Порта (итал. Giacomo della Porta, 1532, – 1602, Рим) – итальянский архитектор и скульптор, один из наиболее значительных представителей маньеризма. Жил и работал преимущественно в Риме.
Базилика Святой Марии над Минервой (итал. «Санта-Мария-сопра-Минерва»).
Джованни Лоренцо Бернини – архитектор и скульптор. Франческо Борромини – архитектор. Работали в Риме в 17 веке. Великие художники были известны своим соперничеством.
Здравствуй, тьма, моя старая подруга (англ.) – цитата из песни.
Рим. Пожалуйста (итал.)
Сначала заплати (итал.)
Нет денег (итал.)
Работай (итал.)
Свадьба (итал.)
Открыть! Полиция! (итал.)
«Все мои проблемы казались такими далекими» (англ.) – цитата из песни «Yesterday».
«Summertime» – знамениая ария из оперы «Порги и Бесс» Джорджа Гершвина.
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу