Марк Берколайко - Фарватер

Здесь есть возможность читать онлайн «Марк Берколайко - Фарватер» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Array Литагент «Эксмо», Жанр: russian_contemporary, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Фарватер: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Фарватер»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Дед Георгия был сотником Донского войска, блестящим воином и вылитым Тарасом Бульбой: неохватность плеч, косолапость конника, взгляд, жаждущий рубки, – все совпадало досконально. Отец Георгия – потомственный казак – служил в Императорской казачьей сотне и геройски погиб вместе с Александром Освободителем от бомбы революционеров. И самому Георгию на роду было написано стать воином. Но все сложилось иначе… Наперекор Судьбе Георгий решил доказать всему миру, что можно побеждать не убивая. И доказал. Прошел сквозь ад Первой мировой, хаос Революции и пекло Гражданской, но уберег свою бессмертную душу – не убил…

Фарватер — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Фарватер», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

14

Скорее всего, действительно неведомым, так как стили плавания баттерфляй и дельфин утвердились, по крайней мере официально, лет на двадцать позже описываемых событий.

15

Стрекулист – проныра, ловкач, плут, бойкий писака; первоначально – резвый и услужливый взяточник, комиссионер.

16

«Прекрасная ночь, ночь любви…», «Время утекает безвозвратно, забирая с собой нашу нежность…» ( франц .).

17

Все даты, даже более ранние, нежели 01.02.1918, а также соответствующие им дни недели приводятся по так называемому новому стилю (Григорианскому календарю).

18

ЧОН – части особого назначения – военно-партийные отряды, создававшиеся согласно постановлению ЦК РКП (б) от 17.04.1919 г. для оказания помощи органам Советской власти в борьбе с контрреволюцией.

19

Караимы – небольшая тюркоязычная народность с не до конца проясненным этногенезом. Исповедуют караизм (караимизм), религию иудаистского толка, опирающуюся на Танах (Ветхий Завет), но отрицающую каноничность Талмуда. Основная часть караимов до революции проживала в Крыму, Литве и Польше.

20

В период 1917–1923 гг. И. Сталин занимал должность наркома по делам национальностей РСФСР.

21

«Я приеду в Крым только тогда, когда там не останется ни одного контрреволюционера».

22

Розалия Самуиловна Залкинд (парт. клички – Землячка, Фурия, Демон), 1876–1947 гг., была послана в Крым секретарем обкома РКП (б); член Крымского ревкома.

23

Пятаков Григорий Леонидович, 1890–1937 гг., весьма ценимый Лениным и расстрелянный Сталиным большевик; в Крыму был председателем Чрезвычайной тройки.

24

Реденс Станислав Францевич, 1892–1940 гг., с декабря 1920-го и почти весь 1921 год возглавлял Крымскую ЧК.

25

Миньян – в иудаизме – кворум из десяти взрослых мужчин (старше 13 лет), необходимый для общественного богослужения и для некоторых религиозных церемоний.

26

Ашкенази (ашкеназим) – субэтническая группа евреев, в эпоху раннего Средневековья сформированная в Центральной Европе и говорившая в основном на идиш. Традиционно противопоставляются сефардам, субэтнической группе, сформировавшейся в средневековой Испании.

27

Сумасшедшего ( ивр. ).

28

Идущие на смерть приветствуют тебя! ( лат. )

29

В греческой мифологии – богини мщения.

30

Шма, Исройэль… ( ивр. ) – первые слова одной из самых древних еврейских молитв («Слушай, Израиль: Господь – Бог наш, Господь один!»)

31

«Юность Максима», «Ленфильм», режиссеры Г. Козинцев и Л. Трауберг.

32

Эрнеста ( исп. ) – борющаяся со смертью; Шукар ( цыг .) – красавица.

33

Квадрилья матадора – команда, члены которой (пикадоры, бандерильеры и т.д.) помогают матадору «играть с быком» (вплоть до последнего, смертельного удара шпаги самого матадора) согласно канонам тавромахии (совокупности движений, приемов, уловок, фехтовальных выпадов и т.д.).

34

Ganderia ( исп. ) – ферма, на которой выращивают быков для коррид.

35

Истинно великий тореро встретился с по-настоящему великим быком ( исп. ).

36

Не смейте вмешиваться! ( исп .)

37

С 1921 года и по настоящее время – город Запорожье.

38

Юдифь, или Иудифь – молодая женщина, спасшая Израиль от нашествия ассирийцев тем, что сумела отрубить голову их полководцу Олоферну. Почитается православными и католиками, но протестантами и иудеями «Книга Юдифи» из канона исключена, считается второканоническим апокрифом.

39

nobis maxima culpa (наша величайшая вина), tuum maxima culpa (ваша величайшая вина) – вариации формулы католического покаяния mea maxima culpa (моя величайшая вина, лат .).

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Фарватер»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Фарватер» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Фарватер»

Обсуждение, отзывы о книге «Фарватер» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x