Жанна Куява - Гордієві жінки

Здесь есть возможность читать онлайн «Жанна Куява - Гордієві жінки» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Array Литагент «Клуб семейного досуга», Жанр: foreign_contemporary, foreign_language, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Гордієві жінки: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Гордієві жінки»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Три сестри, Софія, Лія і Мія, багато років живуть на віддаленому хуторі. Їхні найближчі родичі, дід Гордій і бабуся Устя, померли, ще раніше померла їхня мати Марія, яку дівчата майже не знали. Про неї в будинку нагадує «червона» кімната, повна маків – на картинах, рушниках, у книжках… Три сестри не ставлять зайвих питань і взагалі мало спілкуються одна з одною – так їх виховав дід Гордій. Живуть як живеться, та настає день, коли священна для них «червона» кімната відкриває неймовірні родинні таємниці. І Гордієві жінки наважуються нарешті круто змінити своє життя…

Гордієві жінки — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Гордієві жінки», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

14

Вірш української поетеси Ганни Вівчар (1944 р. н.), уродженки села Садове Токмацького району Запорізької області.

15

Петро Медведик – український літературознавець, фольклорист, етнограф, бібліограф, мистецтвознавець, краєзнавець.

16

Із книжки «Неопалима купина. Легенди та перекази Землі Тернопільської», Тернопіль: «Джура», 2007.

17

Із уроку Тетяни Балагури.

18

Столик – тут: верхня шухляда.

19

Мусить – тут: мабуть.

20

Зараз-ки – зараз.

21

Пущі – тут: майже

22

Пушло – пішло, взялося.

23

Гєт – геть, цілком.

24

Чось – чогось.

25

Меї – моїй.

26

Свеми – своїми.

27

Гинчий – інший.

28

Штука – тут: сенс.

29

«Маки червоні» – українська пісня на слова Віктора Герасимова і музику Олександра Злотника з репертуару тріо Мареничів, гурту «Рушничок», співачки Таїсії Повалій.

30

Мніго – багато.

31

Мала – тут: менша сестра.

32

Потом-ка – потім

33

Плащовка – куртка, схожа на піджак до колін, пошита з матеріалу для плаща.

34

«Ода макові» – вірш полтавської поетки Наталії Баклай.

35

Сари-бурма – святкова страва кримськотатарської кухні, рулет із картоплею або м’ясом.

36

Кураб’є – десерт кримськотатарської кухні, солодке печиво, посипане пудрою.

37

Йдеться про другу дружину Івана Айвазовського Анну Саркісову, вірменку, яку художник побачив 1882 року на похоронах її чоловіка, відомого феодосійського купця. Краса молодої вдови вразила Івана Костянтиновича. Через рік вони одружилися. У галереї зберігається портрет Анни, виконаний Айвазовським.

38

Скалапуцати – стелепати, абияк приготувати, скапарити.

39

Турок – тут: телепень.

40

Розквецяний – розлізлий, розм’яклий.

41

«Коли питаєшся, хто я така

Й чого квітки збираю, знай – я Лія,

І гарні руки ці плетуть вінка,

Бо дзеркало оздобить – у мене мрія.

Не чинить так сестра моя Рахіль:

Вдивлятись в нього – це для неї дія.

Для неї зір – мета дбання й зусиль,

А я цікавлюсь рук своїх діянням,

їй споглядать, для мене ж діять – ціль»

Данте Аліґ’єрі, «Божественна Комедія» (переклад Є. Дроб’язко).

42

Прошмандовка – образливе, у значенні повія.

43

Придур – придурок.

44

Упослідна – тут: упосліджена, жалюгідна, зневажена.

45

Кучкувалися – збиралися.

46

Штурмак – зав’язана на потилиці хустка.

47

Балійка – зменшувальне від балія.

48

Пра’ – скорочено до «правда».

49

Дорожнюча – дуже дорога за ціною.

50

Сихоч – дивись, хоч…

51

Пуп’ях – пуп’янок.

52

У життю – тут: ніколи.

53

Сему – цьому.

54

Город – тут: місто.

55

Чернястим – червонястим, червонавим.

56

З ягуд – з ягід, тут: із чорниць.

57

Генде – ось там.

58

Одиво – отут.

59

Точка – тут: нелегальний пункт торгівлі, облаштований на дому.

60

Боронити – тут: забороняти.

61

Неїні – її.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Гордієві жінки»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Гордієві жінки» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Гордієві жінки»

Обсуждение, отзывы о книге «Гордієві жінки» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x