Наталья Стрункова - Золотая Лихорадка

Здесь есть возможность читать онлайн «Наталья Стрункова - Золотая Лихорадка» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: foreign_contemporary, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Золотая Лихорадка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Золотая Лихорадка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Выйдя из дома рано утром, прихватив лишь старый рюкзак, в котором была фляжка с водой и лепешка, он не знал куда пойдет и что будет делать. Пыльная дорога не кончалась, солнце вовсю поднялось, а в мире, казалось, нет ни одного человека. Его назвали не типичным для тех мест именем, и это определило его судьбу. Продолжение читайте в этой книге

Золотая Лихорадка — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Золотая Лихорадка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Эй, парень! Работу ищешь?

– Да сэр – подбежал к нему Джо.

– У меня пекарня есть своя, работник нужен, муку таскать, воду, тесто месить, справишься?

– Да сэр! Я умею, привыкший, не пожалеете – скороговоркой говорил парень.

– Ну пойдем, как звать тебя?

– Джордан Уильям Мюррей, сэр.

– Ирландец? Сын Уильяма? А совсем не похож, и не рыжий ты совсем – задумчиво поглаживал лицо пекарь.

– Я на мать похож, она англичанка, а назвали в честь деда так – снова врал Джо.

– А что ты делаешь здесь? Где мать, отец? Ты откуда сам, с каких мест? – продолжая идти спрашивал толстяк.

– Дед в Америке, к нему еду, мать осталась с отцом и моими братьями здесь на ранчо в графстве Керри.

– А ты знаешь где Америка?

– Нет сэр, но я обязательно туда доберусь, мой дед ждет меня, – окончательно поверил в свое вранье Джо.

– Хех – ухмыльнулся пекарь, – ну, а ко мне можешь обращаться как мистер Брэди, маленький полукровка. За разговором они дошли до домика пекаря, Брэди показал парню где спать и работать, накормил холодным куском вяленой свинины и отпустил спать. Джордан решил задержаться и заработать, с утра они обсудили оплату труда, и начались трудовые будни. Ему нравился как пах хлеб, как на всю округу доносился запах только испеченных кренделей и булок, от покупателей не было отбоя, ни у кого не было такого вкусного хлеба, поэтому торговля процветала. Семья Брэди была добра к парню, относилась к нему как к сыну, сажали за свой стол и общались на равных. У них были две дочери и сын, они все быстро подружились, вечером после окончания работы все вместе играли или просто разговаривали. Старшая дочь мистера Брэди, Маргарэт, была обучена грамоте, и учила этому остальных. Так семья экономила на учебниках и одежде для остальных детей, при этом все помогали в работе пекарни и уходе за скотиной. Джо тоже посещал «уроки» Маргарэт, понимая что ему это нужно, но больше потому что девушка ему нравилась. Иногда невзначай касался ее руки, или приносил на занятия цветок, девушка смущалась и краснела, но цветы брала, робко поглядывая на него из под ресниц. В силу возраста Джо еще не понимал что он красив, отличаясь от всех породистой красотой, соломенные волосы и зеленые глаза выделяли его из рыжей толпы ирландцев. Но спустя какое то время это увидел папа и уроки закончились. Маргарэт заперли в доме, а Джо ел теперь отдельно. Отец мечтал отдать её замуж за сына мясника, и объединить капитал, безродный полукровка, хоть и красивый, не входил в планы мистера Брэди.

Юная мисс была влюблена и на папенькин запрет наплевала, ночью прокралась к любимому на сеновал, там и став его первой женщиной, увлеченные страстью, не заметили как на сеновал прибежал отец, разбуженный сыном. Любимая дочь получила по нежной щечке и со словами «маленькая шлюха» была отправлена к матери плакать и гореть со стыда за свои распутства и прегрешения. А юный мистер Мюррей с вещами выставлен за дверь в ранее утро, проработав в пекарне два месяца. С чем был совершенно не согласен. На утро дождавшись когда мистер Брэди откроет пекарню для очередного замеса теста, Джо пришел на разговор.

– Ты еще здесь, негодник? Обесчестил мою дочь и со стыда не горишь? Как мне людям в глаза смотреть? Как замуж отдавать нечистую? Что смотришь, болван?

– Сэр, простите, но я готов женится на Маргарэт, я не трус и бежать не собираюсь – твердым голосом сказал Джо.

– Что? Женится? Иди отсюда оборванец, моя дочь не выйдет замуж за бедняка-полукровку, ни для этого растил, ни для тебя вкладывал в её книжки и наряды покупал.

Джордж стоял и молчал, обидно слышать такие слова, но решился продолжить :

– Тогда заплатите мне то что я заработал и я тот час же уйду, я работал на совесть, а то что вышло у нас с Маргарэт, так полюбили мы, злого умысла не держал.

Пекарь плюнул под ноги и вышел из пекарни, вернулся спустя несколько минут с маленьким мешочком, кинул под ноги и крикнул:

– Убирайся немедленно и чтобы я тебя не видел больше!

Юный Мюррей поднял мешок с монетами, нисколько не оскорбившись и вышел из пекарни. Через пару минут его догнала младшая мисс Брэди и дала узелок :

– Маргарэт передала пока отец не видит, там хлеб, сыр, вяленая свинина и вода, просила сказать что никогда не забудет англичанина-полукровку.

С этими словами убежала, а парень насвистывая уходил из городка, город Корк его ждал, там стоят корабли плывущие в Америку.

Глава 3

Вдова

До города Корк идти с остановками в пути примерно пару недель, в мешочке были монеты, не столько насколько он рассчитывал, пекарь заплатил лишь половину, ими можно расплатится за еду и ночлег, но тратить их было жалко, Джо не знал сколько стоит билет на корабль, и волновался что ему не хватит. Он мечтал что попадет туда юнгой, но совершенно не зная морское дело боялся что его не возьмут, поэтому берег деньги на билет. Через неделю пути он дошел до небольшой деревушки под названием Адэр, еда закончилась и Джо прошел по деревне в поисках работы за еду на пару дней. Работы не было совсем. Расстроенный парень постучал в последний домик на краю деревни. Дверь открыла женщина средних лет.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Золотая Лихорадка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Золотая Лихорадка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Золотая Лихорадка»

Обсуждение, отзывы о книге «Золотая Лихорадка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x