Шанталь Фернандо
Возможно, в этот раз
Возможно #1
Оригинальное название : Chantal Fernando «Maybe this time» 2013
Переведенное: Шанталь Фернандо «Возможно, в этот раз» 2015
Перевод : Таня Авдеева(1-5), Юлия Михайлова
Редактор и оформитель : Наталья Давлад, Юлия Михайлова и Анастасия Токарева
Обложка: Анастасия Токарева
Переведено специально для группы : Книжный червь / Переводы книг https://vk.com/tr_books_vk
Любое копирование без ссылки
на переводчиков и группу ЗАПРЕЩЕНО!
Пожалуйста, уважайте чужой труд!
Саммер.
Не совсем так я представляла встречу с ним.
Я ожидаю снаружи тюрьмы, нервно оглядываясь по сторонам, будто кто-то может ограбить меня в любую секунду.
И такое, вероятно, могло случиться.
Наконец, после часа ожиданий, он выходит. Высокий и мускулистый со знакомой копной светло-каштановых волос. Его шаг уверенный. Улыбка украшает полные губы, когда он видит меня, темп шага ускоряется. Пока он идет прямиком ко мне, я смотрю в его карие глаза, которые так сильно отличаются от моих темно-коричневых.
- Саммер, – говорит он, его глаза с теплотой прищуриваются. Я выдыхаю, стараясь выглядеть спокойной, но вскоре падаю в его объятия, широко открытые для меня. Сжимаю его крепко, не желая отпускать.
Он пахнет сигаретами и кожей, но меня это мало беспокоит.
- Опасное время, чтобы возвращаться домой, – говорит он, поглаживая мою спину.
- Я знаю, просто чувствовала себя виноватой, – честно отвечаю, высвобождаясь из его объятий. Если бы моя мать была жива, она не захотела бы видеть меня здесь.
- Ты не имеешь никаких оснований чувствовать себя виноватой. Давай уйдем отсюда.
Я киваю и смотрю как мой брат садится в мою машину.
* * *
- Ты собираешься объяснить мне, почему я должна была забрать тебя из тюрьмы? – не смогла удержаться я от вопроса.
- Недоразумаение, – это все, что он говорит мне. Сейчас немного поздновато играть роль старшей сестры, так что я не задаю ему больше никаких вопросов. Вместо этого, я вздыхаю и интересуюсь адресом его дома.
Ксандер только на год младше меня, но это первый раз, когда я встретилась с ним лично. Я не могу удержаться от любопытства и желания наблюдать за каждым его действием из под полуприкрытых век. Его волосы длинные, почти до плеч, и у него есть ямочка на подбородке. Он покрыт татуировками с двумя полными «рукавами» и даже несколько выглядывают из-под воротника. На его костяшках открытые раны, как будто он совсем недавно дрался.
Я ждала этого дня в течение многих лет, но теперь, когда он здесь, я не знаю, что говорить или какие действия предпринимать.
- Ты могла бы удерживать взгляд на дороге, – говорит он спокойным тоном. Я не отвечаю ему, но поворачиваю голову перед собой. Ксандер наклоняется вперед и включает CD проигрыватель. Начинает играть «Started from the Bottom» Дрейка, и я чувствую на себе его веселый взгляд. Он переходит к следующей песне, которая оказывается «How Do You Want It» Тупака. Он выключает музыку, и все вокруг затихает.
- Поверни налево и продолжай ехать, – я следую его указаниям, радуясь хоть какому-то отвлечению.
- Прямо здесь, Саммер. Третий дом слева, – говорит он, указывая направление.
- Хорошо. Папы здесь не будет, не так ли? – интересуюсь я тихо после того, как мы выезжаем на дорогу, ведущую к большому кирпичному дому.
Это вообще не то, чего я ожидала.
Ксандер моргает с неопределенным видом.
- Нет, он не здесь, – я облегченно выдыхаю. Я ни в коем случае не готова пока с ним встретиться.
- Открой багажник, я возьму твои вещи, – предлагает Ксандер. Мой брат ведет себя по-рыцарски, интересно. Похоже, моя мать была во многом не права касаемо него.
Я прислоняюсь к машине, теребя ткань джинсов, пока он берет мои сумки. Он идет к дому, таща мой чемодан с розовым леопардовым принтом. Я прикусываю губу, стараясь сдержать смех при виде грубого и покрытого татуировками мужчины с таким девчачьим аксессуаром. Ксандер оборачивается, когда понимает, что я не следую за ним, и вопросительно поднимает бровь.
Я неохотно делаю шаг в сторону дома.
В сторону моей новой жизни.
Моей временной новой жизни, или, по крайней мере, я так убеждаю себя. Ксандер открывает дверь настежь, чтобы впустить меня внутрь, и я нерешительно шагаю позади него.
Читать дальше