Эта книга посвящается городку Браунсберг, штат Индана, США,
дому команды «Бульдоги» и прекрасному месту, чтобы вырасти.
Переводчик: Мария Максимова
Перевод осуществлен исключительно для ознакомления, а не для коммерческого использования. Автор перевода не несет ответственности за распространение материалов третьими лицами.
Переведено для группы Life Style ПЕРЕВОДЫ КНИГ
Я хочу поблагодарить Стефани Редман Смит, бывшего офицера по связям с общественностью Управления шерифа округа Бун, штат Индиана, и сержанта Стива Смита из Полицейского управления Лебанона, штат Индиана, за их вклад и помощь в написании «Для тебя». Конечно, я допустила некоторые вольности, но только полицейские и бывшие оперативники (я надеюсь) смогут понять, какие именно. Спасибо вам обоим за то, что вместе со мной работали над этим романом и помогли мне сделать голос Колта и саму историю более реальными и, в основном, точными.
До этого дня я в совершенстве овладела искусством избегать Александра Колтона.
И все мои усилия пойдут прахом из-за Энджи.
Из-за бедной, милой, глупой мертвой Энджи.
* * *
Мартин Финк и Кристофер Реники были первыми полицейскими, приехавшими на мой вызов. Я знаю Марти и Криса много лет. Хорошо, что они напарники, потому что Крис умный, а Марти не очень.
Мы находились в переулке, Крис занимался местом преступления, а Марти стоял рядом со мной. Ещё пара патрульных машин с включёнными мигалками, но без сирен въехали в переулок с обеих сторон от мусорного бака. Из них вышли полицейские, чтобы сдерживать растущую толпу и огородить место преступления полицейской лентой. В это время и прибыл Алек.
Он оставил машину где-то в другом месте и не прошёл через бар, как я предполагала. Во-первых, у него были ключи от бара. Во-вторых, он знал бар почти так же хорошо, как я, и не только потому, что проводил много времени, сидя у барной стойки, пока мой брат стоял за ней, и они пили пиво и разговаривали о чём-то, чего я не слышала, потому что держалась подальше.
Ещё одной неожиданностью стало отсутствие его напарника, Салли.
Я смотрела, как он идёт к нам с Марти.
Городские детективы, которых было не так уж и много, носили плохо сидевшие недорогие костюмы или брюки и рубашки с галстуком.
Но не Алек.
Джинсы, ботинки, широкий кожаный ремень, спортивная куртка, которая была словно сшита специально для него (возможно, подарок от Сьюзи Шепард), и элегантная рубашка.
Алек был крупным даже в детстве и продолжал расти. Папа говаривал, что если он не перестанет расти, то его голова достанет до облаков. Мама думала, что Алек и мой брат Морри стали лучшими друзьями, потому что были самыми крупными в классе, и всё началось именно с этого. Однако Морри вырос как вверх, так и вширь. А Алек становился просто более высоким и широкоплечим, но оставался стройным. И в школьные годы, и в дальнейшей жизни Алек был тайт-эндом 1 Тайт-энд — позиция игрока в американском футболе. Тайт-энд занимает позицию сбоку от крайнего игрока линии нападения и может как принимать пас, так и блокировать игроков соперника
, а Морри лайнменом 2 Лайнмен — позиция игрока в американском футболе. Основная функция игроков линии нападения — блокировать игроков защиты, не давая им прорваться к квотербеку
. Морри делал всю грязную работу и не получал славы. Алек знал, как блокировать нападающих, и был очень хорош в этом, а время от времени ему выпадала возможность блеснуть.
Тёмные волосы Алека были слишком длинными, впрочем, они были такими всегда, даже в детстве. Но тогда они были длинными, потому что его мать была настолько никчёмной, что никогда не вспоминала о стрижке. В конце концов моя мама стала водить Алека к парикмахеру вместе с Морри. Позже он носил длинные волосы просто потому, что был Алеком. Сейчас они вились за ушами, доставали до шеи и выглядели непослушными, как и всё в нём.
Я стояла и молча наблюдала, как он идёт к нам с Марти, не сводя с меня глаз. Он даже не посмотрел на Энджи.
— Феб, — коротко кивнул он.
— Алек, — ответила я.
Его глаза были необычного цвета: светло-коричневые с золотистым оттенком. Такие же глаза были у его отца, но не совсем. Глаза его отца были злыми.
Взгляд Алека посуровел, а губы сжались, когда я назвала его по имени. Так происходило всегда. Все остальные звали его Колт. Все. Даже мои родители начали называть его Колтом после того случая много лет назад.
Читать дальше