— Позавчера на воздушном празднике вы произвели на меня незабываемое впечатление.
— Благодарю вас.
Они шли по краю поля. Шикарные туфли Десмонда сразу покрылись слоем пыли.
— Я еще ни разу не видел, чтобы один участник соревнований завоевал столько призов… и уж конечно, не девушка вашего возраста. Сколько вам лет, кстати?
Уильямс внимательно оглядел Кэсси. Говорил он очень серьезно, но сейчас одарил ее мимолетной улыбкой. Кэсси так и не могла понять, к чему он, собственно, клонит.
— Двадцать. Этой осенью буду заниматься на третьем курсе колледжа.
— Понятно. — Он кивнул с таким серьезным видом, как будто этот факт мог что–то изменить. Потом резко остановился и со значением взглянул на нее. — Мисс О'Мэлли, задумывались ли вы когда–нибудь о своем будущем в авиации?
Кэсси совсем растерялась. Неужели он собирается предложить ей стать «небесной ласточкой»? Нет, вряд ли…
— В каком смысле? Что вы имеете в виду?
— Я имею в виду… хотелось бы вам, чтобы это стало вашей основной специальностью… вашим будущим? Делать то, что вы любите больше всего… По крайней мере мне кажется, в этом я не ошибся. Вы летаете так, как будто это вам нравится больше всего на свете.
Кэсси кивнула, невольно счастливо улыбнувшись. Десмонд, не скрываясь, внимательно наблюдал за ней.
— Я имею в виду самые замечательные, самые новейшие самолеты, на которых никто еще не летал… испытывать их, ставить рекорды, стать незаменимым человеком в современной авиации… как Линдберг.
— Как Линдберг?! — Не может быть, он, наверное, шутит. — А на кого я должна буду работать? Кто–то даст мне эти прекрасные самолеты или мне придется их покупать? — Может быть, он пытается продать ей свой новый самолет?
Десмонд улыбнулся. Какая наивность, какая неопытность! И как хорошо, что он успел добраться до нее раньше других.
— Вы будете работать на меня, точнее, на мою компанию — «Самолеты Уильямса».
Только теперь Кэсси поняла, кто перед ней. Она не могла поверить своим ушам. Неужели он действительно приехал поговорить с ней? Неужели это ее он сравнивает с Чарлзом Линдбергом?
— Для такой девушки, как вы, мисс О'Мэлли, работа в моей компании сулит большое будущее. Вы можете творить чудеса. И летать будете на таких самолетах, каких еще никогда не видели. А без меня вы их и не увидите. Я говорю о самых лучших самолетах. Не таких, как эти.
Он пренебрежительно окинул взглядом ангар. На секунду Кэсси почувствовала себя уязвленной. Ей стало обидно за отца. Это были его лучшие машины, и Кэсси давно с ними сроднилась.
— Я говорю о настоящих машинах, — продолжал Уильямс. — Таких, на которых ставят рекорды. Увлекательно, не правда ли?
Кэсси с подозрением смотрела на него.
— А что я должна сделать, чтобы получить эту работу? Может быть, за нее надо заплатить?
Кэсси никто ничего подобного никогда не предлагал, и она не знала, как делаются такие вещи. Ей казалось, что у всех знаменитых пилотов есть свои собственные самолеты. Ей и в голову не приходило, что машины выдаются им какой–нибудь компанией вроде той, что владеет Уильямс.
Да, ей еще многому предстоит научиться, подумал Десмонд, и он готов ее просветить. Это первое по–настоящему свежее, интересное лицо, которое он встретил с тех пор, как вошел во владение компанией отца.
— Вы ничего не должны мне платить. Наоборот, это я буду вам платить, и достаточно много. Вас все время будут фотографировать для прессы, вы станете известным человеком. А если вы и в самом деле такая отличная летчица, как мне показалось, то станете одной из первых в нашей авиации. — Уильямс внимательно взглянул на нее и наконец улыбнулся. — Конечно, придется чаще умываться.
Кэсси вспомнила, что лицо у нее все еще испачкано. Попыталась вытереть его рукавом комбинезона. Господи, ужас какой! Десмонд, однако, был еще сильнее потрясен тем, что увидел под слоем грязи. Именно то, что ему нужно… Девушка его мечты. Теперь дело только за контрактом. Надо, чтобы она подписала контракт.
— И когда я должна начать?
Кэсси не терпелось рассказать обо всем отцу и Нику.
— Завтра. На следующей неделе. Как только сможете прилететь в Лос — Анджелес. Дорогу мы вам, разумеется, оплатим. И дадим вам квартиру.
— Квартиру?!
— Да, в Ньюпорт — Бич, там находится главный офис нашей компании. Место изумительное. И в город можно попасть за считанные минуты. Ну, что скажете? Хотите получить эту работу?
Контракт он привез с собой и надеялся, что Кэсси подпишет его без колебаний. Однако девушка лишь кивнула и замолчала в нерешительности.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу