Забавно было то, что Делия уже не могла представить, как Эдриан выглядит, сколько ни пыталась.
– Делия, – прошептала Линда, встречая ее у парадной двери, – тебя ждут.
– Правда? – Делия почувствовала, что краснеет, но Линда добавила:
– Пожилой джентльмен. По имени Нат. Ты его знаешь?
– А. – Делия прошла за Линдой на кухню через столовую.
Нат сидел за столом со Сьюзи и близняшками, но поднялся, когда женщины вошли.
– А вот и она! – сказал он.
За пределами Сениор-Сити он выглядел старше. Его волосы были настолько белыми, что почти светились, и мужчина тяжело опирался на трость. Должно быть, сегодня его одолевали приступы ревматизма. Делия воскликнула:
– Нат? Что случилось?
– О, все в порядке. Привет, моя дорогая. – Старик вежливо поцеловал ее в щеку, от его бороды было щекотно. – Я просто тут ездил по округе. И подумал, что могу тебя подбросить назад.
– Ездили по Балтимору?
– Ну да, туда-сюда.
Это было странно, но Делия не стала об этом говорить.
– Очень мило с вашей стороны, но я пока не знаю, когда уеду – Она оглянулась на Сьюзи, которая смотрела на нее поверх кофейной кружки. – Дрисколл по-прежнему старается уладить вопрос с телефонным звонком, – сообщила она дочери.
Близняшки ущипнули друг дружку. Нат сказал:
– О, а я все об этом уже знаю. Твоя сестра ввела меня в курс дела. Ну и как оно продвигается? Вам уже удалось найти этого несчастного?
– Ну, нам удалось несколько сузить круг поисков, – ответила Делия. – Нат, дома что-то не так?
– Не так? Почему ты меня об этом спрашиваешь? – удивился старик. – Что, теперь человек не может поехать покататься на машине?
Линда поставила перед ним кружку с кофе, и он опустился обратно на стул.
– Спасибо, моя дорогая. – Он отставил трость в сторону. Та стояла на четырех маленьких подпорках, как будто была самостоятельным разумным существом.
– Сливок? – спросила его Линда. – Сахару?
– Нет, спасибо, просто черный кофе. – Он обратился к Делии: – Ты никогда не говорила, что у тебя есть сестра. И такая очаровательная дочь! И две божественные племянницы!
В его энтузиазме было что-то лихорадочное, но, похоже, кроме нее никто этого не замечал.
– У нее не только дочь есть, – сказала Мари-Клер. – У нее еще два мальчика.
– Два мальчика! – восхищенно произнес Нат. – И где она их прячет?
– Ну, Кэролл прячется наверху, потому что поссорился с отцом. А Рамсэй живет со своей прилипчивой подружкой, мы даже адреса их не знаем.
Нат бросил вопросительный взгляд в сторону Делии.
– Да, – ответила она рассмеявшись. – Боюсь, вам придется извинить нас. Здесь никто ни с кем не разговаривает.
– Похоже, что со мной разговаривают, – резонно заметил Нат.
– О, разговаривают, но... – Делия сдалась и пошла налить себе немного кофе.
Нат снова принялся расспрашивать близняшек:
– А вы все живете в этом большом доме? Все, кроме Рамсэя и его прилипчивой подружки?
– О нет, здесь никто из нас не живет! Только дядя Сэм.
– Дядя Сэм! Это – государственная собственность?
Близняшки расхохотались, Тереза сказала:
– Глупый! Дядя Сэм – это муж тети Делии. Делия почувствовала на себе взгляд Ната, но не обернулась, а девочки перешли к обсуждению Элизы.
– Она сжигает в маленьких котелках растения, – объясняла Нату Мари-Клер. – У нее есть бутылка, на которой написано «Долготерпение», и она из нее нюхает, когда ей все надоедает.
– Интересно, где можно такую взять, – задумчиво произнес Нат.
Делия подошла к ящику со столовыми приборами, чтобы взять чайную ложку, и увидела, что над ним уже склонилась, поджидая ее и скрестив обутые в кроссовки ноги, Сьюзи. Ее беззаботный вид ни на секунду не обманул Делию.
Так, – начала дочь, – похоже, Дрисколлу удалось встретиться с Кортни.
Да.
– И вы узнали, кто этот мальчик.
– Ну, Кортни предложила пару вариантов.
– Так, значит, Дрисколл, наверное, пошел поговорить с ними.
– Он работает над этим, – ответила Делия. Затем потянулась к ящику, и Сьюзи мгновенно оказалась на другой его стороне.
– Похоже, что ты была бы не прочь пойти с ним, – сказала девушка.
– Но ты же видишь, что я здесь, – отрезала Делия. Она думала, что Сьюзи волнуется из-за Дрисколла, и в этом случае им, разумеется, следовало пожениться. Какой легковерной надо быть, чтобы принять их разрыв всерьез! И какой же мудрой, и взрослой, и практичной была Сьюзи по сравнению с ней! Делия одарила ее светящейся улыбкой. Сьюзи недоверчиво разглядывала мать.
Читать дальше