Когда приходит любовь
Зоя Правко
© Зоя Правко, 2019
ISBN 978-5-0050-9323-3
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Линмут 1801 год. 18 мая
Этот день выдался хмурым и у природы и в жизни Хантера графа Эйвери. Сегодня хоронили отца Хантера старого графа Эйвери.
Пока святой отец читал надгробные молитвы, Хантер думал о своём. Он прислушивался к себе; дрогнет ли в нём что-нибудь. Станет, ли ему жаль этого человека, который был его отцом, но всё внутри молчало.
Этому не стоило удивляться. Покойный не слишком баловал сына своей любовью. Всё своё время и деньги покойный тратил на карточные игры в клубах и выпивку. Порой, он был груб, отчего попадало всем домочадцам. Хантер не раз заставал своего отца в кабинете, который храпел на диване в обнимку с бутылкой виски.
От пьянства покойного графа не остановил даже диагноз доктора. Он сказал, что сердце у старого графа крайне слабое и ему лучше отказаться от спиртного во избежание худшего. Но ныне усопший не внял рекомендациям доктора и продолжал пить не просыхая.
Вот теперь все закончилось. Теперь граф лежит в могиле, оставив эту бренную землю.
Проститься с ним пришли его друзья, такие же любители выпить, как и сам граф.
Они были весьма опечалены его смертью, поскольку теперь не за чей счёт будет покупать выпивку. Отец Хантера, «содержал» их в этом плане, пока не обанкротился и не помер.
Оказавшись дома, Хантер прошел в гостиную. Там его взор упал на портрет отца, который висел в этом доме с незапамятных времён. На нем покойный граф был изображен еще в молодом возрасте. Выглядел он по-мальчишечьи озорным. Глядя на такого графа и не скажешь, что он вел разгульный образ жизни.
Хантер несколько минут стоял глядя на это изображение искусства, а потом позвал дворецкого.
– Филипп, убери этот портрет.
– Что простите?
– Я сказал, сними его. Я больше не хочу его здесь видеть.
– Но, куда же мы его уберем? -слуга был в недоумении.
– Хоть сожгите его к чертям, -бросил Хантер, -но чтобы на глаза он мне больше не попадался, иначе я вычту из твоего жалования. Все ясно?
– Да, конечно, -чуть не заикаясь пролепетал слуга.
– Тогда поторопись, -добавил Хантер и направился в отцовский кабинет.
Едва Хантер открыл дверь, как в нос ему ударил запах спиртного. Проклятье! Что делали слуги все это время, что не проветрили кабинет отца?
После он сам открыл окно и вдохнул свежий воздух. Так Хантер стоял и смотрел в окно на деревья, кусты, цветы. Все это понемногу стало приходить в запустенье. А раньше этот дом и этот двор считался одним из лучших на этой улице. Теперь же все благополучно промотано и остались лишь одни долги. Хантер вспомнил, как на похоронах некие господа требовали заплатить долг, который отец был должен, проигравшись в карты. Молодой граф вспомнил весь тот стыд, что тогда испытал.
Хантер присел за стол. Вот лежат бумаги отца. Долги, долги, долги. Вот и все наследство. Хантер вздохнул. Голова снова немилосердно разболелась. От такой боли, вся комната поплыла перед глазами. Молодой человек тут же попытался достать пузырек с каплями, которые он принимал в таких случаях. Но он оказался пуст. С этими похоронами он совсем забыл, что ему требуется новая порция.
Бросив бумаги, Хантер приказал заложить ему карету. Нужно было съездить к аптекарю мистеру Брайансу, заказать ещё.
*** *** ***
Вот, Хантер, наконец доехал до места назначения. Когда он оказался у аптеки, погода нисколько не улучшилась, а даже наоборот; стало еще холоднее. Природную власть захватил холодный ветер, и старался дуть, как можно сильнее и безжалостнее. Хантер поплотнее запахнул камзол, и зашел внутрь. В аптеке было уютно и пахло травами.
Людей там почти не было, если не считать молоденькую девушку, которая покупала сердечные капли. Хантер пригляделся к ней. Она была весьма хорошенькой. Простенькое жёлтое шелковое платье плавно облегало ее стройную фигуру. Ее белокурые волосы были спрятаны под милую шляпку, украшенную ромашками.
– Пусть ваш отец выздоравливает, мисс Делакруа, -любезно проговорил аптекарь.
– Благодарю вас, -ответила девушка и спрятав пузырьки с лекарствами в сумочку направилась к выходу.
Хантер, посмотрев на девушку, ощутил к ней внезапный интерес. Она ему напоминала принцессу из сказочной страны, которая ожидает своего принца. А эти ромашки на шляпке, прекрасно сочетались с её нарядом. Да и губки бантиком были просто великолепны. Эта прекрасная девушка уходила от него, оставив за собой запах малины.
Читать дальше