Алиса Клевер - 69

Здесь есть возможность читать онлайн «Алиса Клевер - 69» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Издательство: Литагент «Алиса Клевер», Жанр: Современные любовные романы, Эротические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

69: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «69»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Страсть иногда бывает непереносимой. В надежде избавиться от наваждения, Даша Синица решает улететь из Парижа домой, в Москву, хотя мысль о том, что она больше никогда не увидит Андре Робена, мучительна. Вернуться к скучной, но привычной жизни или отдаться ненормальной, но восхитительной страсти – Даша не подозревает, что в действительности выбор куда сложнее. Звонок матери Даши открывает ящик Пандоры. Никто не знает, на что способен Андре на самом деле.

69 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «69», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Андре прошествовал по дому, деловито минуя гостиную, и даже не взглянул на меня, словно я и не сидела на диване. Он занес пакеты в кухню, и некоторое время возился там, шурша бумагой. Кажется, кипятил воду в стеклянном чайнике.

– Тебе помочь? – крикнула я, не выдержав его молчания.

– Я уже сказал тебе, что ты должна делать, – недовольно отозвался он из кухни.

– То есть, ничего, – пробормотала я тихо, пожалев, что не захватила с собой на диван журнал или книжку. Я огляделась в поисках того, чем можно было бы разбавить наползающую скуку. Телевизор висел прямо на стене, над камином, и смотреть его с дивана было бы очень удобно, но – вот проблема – пульт лежал на журнальном столике в метре от меня. Близко, но дотянуться до него не представлялось возможным. Мой рюкзак и пакет с бумагами Андре тоже принес и поставил около входа в гостиную, добраться туда было еще менее реально, если, конечно, не нарушать запрет. Руководствуясь правилами игры, я все же попыталась дотянуться до сваленных в неаккуратную стопку газет. Теоретически это было возможно, расстояние небольшое, но рукой получалось коснуться только краешка стола.

– Черт, – выругалась я, так и не добравшись до газет. Соблазн нарушить правила был велик, но я решила попробовать иной путь – легла на живот и принялась понемногу свешиваться вперед, вытягивая руку. Таким образом мне удалось соорудить из своего тела своеобразный мостик между диваном и столиком. До газет оставалось совсем чуть-чуть, буквально несколько сантиметров, когда Андре вошел в гостиную.

– Что ты творишь? – воскликнул он, ибо картина, открывшаяся его взору, была, вероятно, престранной. Я дернулась от неожиданности и тут же грохнулась на пол, ударившись плечом о край стола.

– Блин, – сорвалось у меня с языка.

– Больно? – Андре поставил на столик бокал с вином, который, оказывается, держал в руке, и, подняв меня, помог вернуться на диван.

– Я хотела взять газету.

– Понимаю, – кивнул он, стягивая с меня футболку. Осмотрев плечо, он отбросил футболку подальше и поцеловал покрасневшее от удара место. – Глупая кошка. Давай-ка, я дам тебе вина.

– Давай, – улыбнулась я, глядя, как Андре заботливо подносит бокал к моим губам. Определенно, сегодня он решил делать за меня все. Мои руки лежали без дела, пока Андре, глоток за глотком, поил меня терпким сухим вином.

– Ну, все, пока хватит, – решил он, когда я выпила почти половину бокала.

Голова стала легкой, и я начала хихикать. Пригрозив мне пальцем, Андре занялся растопкой камина. В комнате было прохладно, несмотря на дневную жару, но все же это показалось мне перебором.

– Решил меня зажарить? – поинтересовалась я.

Андре обернулся, одарив меня улыбкой. – Скорее, отжарить.

– Разве с камином не будет слишком жарко? – спросила я, уходя от опасной темы.

– Увидишь, – ответил он сухо. – Подожди, я включу воду.

– Какую еще воду?

– Тебя нужно сначала хорошенько вымыть, – пояснил Андре, вызвав этими словами целую бурю в моей крови.

– Накормить, напоить и спать уложить, – прошелестела я, глядя в его серьезные, темно-медовые глаза. – Значит, ты Баба Яга.

– Я – Кощей Бессмертный.

– А смерть у тебя в яйце? – расхохоталась я, и Андре, не удержавшись, тоже рассмеялся.

– Сиди смирно, – бросил он с улыбкой, выходя из гостиной.

Однако направился он не в спальню, а в другую ванную комнату, имевшуюся на первом этаже, там, где располагалась комната для гостей. Я была в этой комнате, но никогда не пользовалась самой ванной. Спрашивать же, почему Андре решил мыть меня там, не стала. Решил и решил. Может, просто не хочет тащить меня на руках на второй этаж. Я услышала звук льющейся воды, Андре ходил мимо меня в кухню и обратно в ванную с видом очень занятого человека. Через некоторое время я почуяла чудесный цветочный запах. Оказалось, что это аромат пены для ванны. Андре подсел ко мне и, ни слова не говоря, поднес к моим губам бокал с оставшимся вином, чтобы я допила до конца, затем внимательно осмотрел меня.

– Как ты себя чувствуешь?

– Божественно. Как кукла.

– Кукла?

– Ну да. Ты играешь в меня, как в куклу.

– О, мы еще даже не начали играть, – улыбнулся Андре.

– Ты хочешь, чтобы я ничего не делала? Почему?

– Это только сегодня, можно? – попросил он, и я, помедлив, кивнула.

Тогда Андре аккуратно развернул меня к себе лицом и, расстегнув лифчик, медленно снял его, не сводя с меня глаз, когда мои груди открылись ему. Я захотела прикрыть их ладонями, испытывая неудобство, какое бывает в бане, полной незнакомых людей. Но не стала этого делать, Андре все равно бы не позволил. Откинув в сторону бюстгальтер, он принялся за бриджи. Мне стало неловко. Я протаскалась в этой одежде целый день, вещи были несвежими, и вся я запыленной. Хотелось бы сначала привести себя в порядок, прежде чем предстать перед мужчиной.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «69»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «69» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «69»

Обсуждение, отзывы о книге «69» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x