— Я — друг Саши, Гаррисон.
— Джекс, — говорю я, больше не в силах произнести свою фамилию. Я больше не могу быть Барлоу. Не после того, что узнал сегодня.
— У меня сообщение от Ника, Саша. Он отправил его мне перед выстрелом.
— Что? — Саша смотрит на сотовый телефон, который Гаррисон протягивает ей. — Что в нем?
— Прочти, — отвечает Гаррисон. — Я понятия не имею, что это значит.
Саша берет телефон и прищуривается.
— Ну? — У меня заканчивается терпение. — Скажи мне, что там.
Она смотрит на меня, на моих глазах ее лицо меняется от смятения до понимания.
— В нем говорится: «Я оставил тебе подарок в гостиничном номере».
Меня омывает моим собственным пониманием.
— В гостинице, где он оставил тебя десять лет назад?
Она кивает.
— Поехали, — говорит Гаррисон. — Можем попасть в Рок-Спрингс, штат Вайоминг, за три с половиной часа. — Он не ждет нашего ответа, просто уходит через поле в направлении взлетно-посадочной полосы здесь, в Фоллс-Сити.
Саша уходит за ним, даже не оглядываясь на меня.
И я следую за ней. С новым пониманием того, что значит дружить с Сашей Астон.
Люди любят ее отчаянно. Она права. Они умрут за нее. Даже больные и извращенные ублюдки вроде Ника Тейта, отдадут за нее жизнь. Отвезти ее задницу куда-либо на частном самолете ничего не стоит для этого пилота.
Он сделает что угодно, чтобы сделать ее счастливой, не задав ни единого вопроса.
И я тоже.
Глава 40
Джекс
Мы втроем нервничаем, когда Саша вставляет ключ в замочную скважину гостиничного номера, который делила с Ником десять лет назад. Она резко вдыхает, затем прокручивает ключ и поворачивает ручку.
Звук затворов пистолетов заставляет нас всех неподвижно замереть, но Саша, уверена в своей вере последнему сообщению Ника и все равно толкает дверь.
Двое мужчин опускают оружие и выходят вперед, но две женщины отталкивают их назад.
Звучит крик — добрый — и кто-то начинает плакать. Также по-доброму. И она пропадает в объятии четырех человек на долгие секунды.
Они замечают Гаррисона рядом, и приветствие начинается по второму кругу, но на этот раз только от мужчин, которые ударяют его по спине, когда заводят нас в комнату. Через мгновение дверь закрывается, и комната тускнеет, потому что занавески задернуты.
Я с поражением озираюсь.
На меня смотрят ошеломленные лица.
Шестеро девочек рядом у дальней стены. Трое из них в возрасте до пяти лет похожи между собой, словно сестры. Одна, по виду подросток, с младенцем в руках. И одна сидит за маленьким столиком, прижимает к груди книгу и болтает ногами, как будто ничего в этом мире ее не заботит. Она смотрит на меня своими карими глазами и улыбается. Затем достает конверт из своей книги и кладет его на стол, подталкивая его ко мне одним розовым пальчиком.
— Он сказал отдать его тебе.
— Что? — Я оглядываюсь, и каждое лицо поворачивается ко мне. Я узнаю мужчин. Видел их на фотографиях. Джеймс Финичи и Мерк, каково бы ни было его настоящее имя. — Эй, — произношу я, начиная нервничать, так как оба эти мужчины, и женщины с ними, если на то пошло, наемники Организации. — Я никогда раньше не видел этого ребенка.
Джеймс подходит и берет конверт со стола.
— Где ты это взяла? — спрашивает он маленькую девочку. Она пожимает плечами, но не отвечает.
— Что здесь происходит, Джеймс? — Саша смущена, как и я, она отступает от Джеймса и немного наклоняется ко мне. Я оцениваю этот жест.
— Я пока не уверен, Смурф. Мы с Мерком получили сегодня утром сообщение, в котором говорилось приехать сюда немедленно. К счастью, мы с Харп были у побережья Орегона, и у меня все еще есть пилоты с самолетами в Сан-Франциско. Эта шестерка не особо болтлива. — Он жестом показывает на напуганных до ужаса девочек, которые все еще прижимаются к комоду. — Конечно, только одна из них имеет хоть какое-то понятие, — говорит он снова, на этот раз с раздражением. — Но я уверен, что они — Организация.
— Пошел ты, — выплевывает девочка-подросток. — Ты ни черта не знаешь обо мне.
— Ты также не знаешь обо мне ни черта, малявка. Так что захлопни варежку, пока я не разобрался. — Джеймс смотрит на Сашу. — Понимаешь, о чем я?
Саша улыбается, а затем поворачивается к маленькой девочке с книгой.
— Что ты читаешь?
— « Маленький домик в Большом Лесу ». Но это не для меня. Это для тебя. — Она передает книгу Саше, которая смотрит на Джеймса и выдыхает, прежде чем принять ее. — Он написал что-то вначале, но написано прописными буквами, а я еще не умею так читать.
Читать дальше