Кэтрин Гарбера - Повторить мгновения счастья

Здесь есть возможность читать онлайн «Кэтрин Гарбера - Повторить мгновения счастья» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: Литагент Центрполиграф ООО, Жанр: Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Повторить мгновения счастья: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Повторить мгновения счастья»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

После личной трагедии Эмберли Холбрук оставила надежду иметь семью и посвятила всю себя лошадям. Но когда на ранчо, где она работала, приехал молодой вдовец с дочкой, в ее сердце затеплилась надежда. Между ней и Уиллом Брейди сразу возникла взаимная симпатия. Но можно ли построить будущее с человеком, который отказывается расставаться с прошлым?

Повторить мгновения счастья — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Повторить мгновения счастья», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Простите за неуместное замечание, – наконец произнесла она. – Следуйте за мной. Поедем шагом или рысью?

– Эмберли…

– Мое замечание было неприемлемым. На секунду я забыл о том, что вы наш гость.

– И за кого вы меня приняли?

– За обычного парня.

Развернувшись, она хлопнула ногами по бокам своей лошади и поехала в обратном направлении.

Уилл пустил своего жеребца галопом, догнал ее, перехватил ее поводья и заставил обеих лошадей остановиться.

Забрав у него свои поводья, она смерила его гневным взглядом:

– Больше никогда так не делайте.

– Я не смог придумать другой способ вас остановить, – бросил он в ответ.

– Зачем вам понадобилось это делать? Вы захотели вернуться на ранчо, и я поехала назад.

– Простите. Я погорячился. В моей жизни в последнее время все слишком сложно.

Эмберли кивнула и отвернулась:

– У всех сложная жизнь. Думаете, мы все здесь на ранчо неотесанные деревенщины?

Уилл не хотел ее задеть. Очевидно, потеря Люси негативно повлияла на его коммуникативные способности.

– Простите, – сказал он еще раз.

– За что вы извиняетесь?

– За свои слова. Они прозвучали заносчиво. Должно быть, вы подумали, что я намекаю на то, что ваша жизнь не сложная. Но я вовсе не это имел в виду. Я просто хотел сказать, что я запутался в своих проблемах. Что эта прогулка пошла мне на пользу, и вы просто замечательная.

Уилл замолчал. Что еще он мог сказать? Что считает ее красивой и хочет ее поцеловать? Возможно, он сделал бы это, если бы его не мучило чувство вины. Чувство вины из-за того, что боль утраты начала ослабевать.

– Я бы не заходила так далеко.

– Я вас не понимаю.

– Вам не следовало говорить, что я замечательная. У меня, как и у всех, есть свои недостатки.

Ее тон был небрежным, но во взгляде была грусть и усталость, и он понял, что ей знакомы душевные страдания.

– А мне вы кажетесь замечательной, – сказал он наконец.

– В таком случае я не стану вас разубеждать.

После этих слов ему вдруг захотелось узнать, что омрачает ей жизнь.

– Расскажите мне, – попросил он.

– Рассказать вам что?

– Какие у вас недостатки?

– У меня вспыльчивый характер. Полагаю, вы только что в этом убедились.

– Да, вы были весьма убедительны, – рассмеялся он. – Но мне нравятся бойкие женщины.

– Неужели? – Она покачала головой. – А как насчет вас? Какие у вас недостатки?

– Даже не знаю, с чего начать. – Он задумался. – Я не такой умный, каким считал себя раньше.

Эмберли рассмеялась:

– Думаю, это касается всех. Итак, мы возвращаемся в конюшню?

– Да, но поскольку я давно не катался на лошади, может, я заслуживаю небольшую фору?

– Чушь собачья. Если бы я не видела, как вы ездите верхом, я бы, возможно, вам поверила.

Подул ветер. Прядь рыжих волос выбилась из ее косы и упала ей на щеку. Уилл крепко схватился за поводья, чтобы не прикоснуться к ней.

Он только что вбил большой клин между ними. Разумный человек оставил бы все как есть.

Он помнил бы, что она не из тех женщин, которые подходят для мимолетных связей.

Но сейчас он не чувствовал себя разумным. Он чувствовал себя одиноким. Ему хотелось, чтобы их прогулка продлилась до самой ночи. А потом…

Нет, он не будет даже думать об этом.

– Уилл?

Подняв глаза, он обнаружил, что все это время Эмберли за ним наблюдала.

– Да?

– Не беспокойтесь. Я понимаю, что вы переживаете, и это, очевидно, связано с матерью вашей малышки. Вы привлекательный мужчина. Признаюсь, когда я вижу вас верхом на лошади, я испытываю эмоции, о которых я предпочла бы не говорить. Вы здесь гость, и я собираюсь относиться вам как к гостю. Так что не думайте…

– Что вы испытываете? – спросил он. Ему по-прежнему хотелось ее поцеловать и посмотреть, к чему это приведет.

– Я же сказала, что не хочу об этом говорить.

Спешившись, он отпустил поводья и подошел к Эмберли. Она смотрела на него, но он не был уверен, что правильно интерпретировал выражение ее глаз. Он надеялся, что в них было вожделение, и в то же время боялся, что принял желаемое за действительное.

– Спускайтесь, – сказал он. – Давайте на несколько часов сделаем вид, будто вы не работница ранчо, а я не гость. Будто мы обычные мужчина и женщина, которые решили провести вместе этот прекрасный день.

* * *

Никогда еще Эмберли так не хотелось слезть с лошади, но инстинкт самосохранения говорил ей не делать этого. Когда она в последний раз клюнула на красивые речи мужчины, это закончилось плохо. То, что она стала старше и умнее, не имеет значения. Сейчас, когда Уилл стоит пе ред ней, такой сексуальный с растрепанными волнистыми волосами, она вовсе не чувствует себя ни повзрослевшей, ни поумневшей.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Повторить мгновения счастья»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Повторить мгновения счастья» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Кэтрин Гарбера - Карибская фантазия
Кэтрин Гарбера
Кэтрин Гарбера - Пока ты спала
Кэтрин Гарбера
Кэтрин Гарбера - Точно в сердце
Кэтрин Гарбера
Кэтрин Гарбера - Мужчина без слабостей
Кэтрин Гарбера
Кэтрин Гарбера - Аукцион свиданий
Кэтрин Гарбера
Кэтрин Гарбера - Интимные тайны
Кэтрин Гарбера
Кэтрин Гарбера - Всего лишь интрижка
Кэтрин Гарбера
Кэтрин Гарбера - Единожды солгавшая
Кэтрин Гарбера
Кэтрин Гарбера - Любовница или жена?
Кэтрин Гарбера
Кэтрин Гарбера - Очаровательная ведьма
Кэтрин Гарбера
Кэтрин Гарбера - Голос одинокого сердца
Кэтрин Гарбера
Отзывы о книге «Повторить мгновения счастья»

Обсуждение, отзывы о книге «Повторить мгновения счастья» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x