Анна Мулен - Париж. Город любви, город разбитых сердец

Здесь есть возможность читать онлайн «Анна Мулен - Париж. Город любви, город разбитых сердец» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Жанр: Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Париж. Город любви, город разбитых сердец: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Париж. Город любви, город разбитых сердец»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Молодая москвичка, пережив расставание, решает бросить все и начать жизнь с чистого листа в городе своей мечты – Париже. Не имея работы и не владея языком, она открывает для себя новую страну и пытается стать частью нового общества. Получится ли у нее осуществить мечту? Это книга не только о парижской жизни и нравах парижан, о модных столичных заведениях и живописных уголках Франции, но и о поисках себя и своего счастья и, конечно, о любви.

Париж. Город любви, город разбитых сердец — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Париж. Город любви, город разбитых сердец», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Моя Саша, пройдя сложный жизненный период, снова счастлива со своим новым мужем, в новой профессии и в новой стране.

Ну и, конечно, Париж. Он всегда был и остается моим другом. Со своими достоинствами и своими недостатками. Который всегда помогал мне в тяжелых ситуациях, который свел меня с прекрасными людьми и так изменил мой мир. Другом, которого я полюбила с первой минуты и навсегда. И который, в конечном счете, ответил мне взаимностью.

А теперь, нас ждут новые приключения.

«Bienvenue!»

Примечания

1

Добро пожаловать! (фр.)

2

Что, черт возьми, я делаю здесь? Мне здесь не место (англ.) – слова из песни группы «Radiohead».

3

Веселого образа жизни (англ.)

4

В Париже каждое кафе или ресторан старается обустроить террасу на улице или, в крайнем случае, поставить столик и пару стульев снаружи.

5

Ночной автобус! Автобус! Там! (фр.)

6

Французские парни (англ.)

7

Очаровательного (фр.)

8

Пользоваться, получать удовольствие (фр.)

9

Название клуба, тишина (исп.)

10

Как же нам тесно в этой банке… (фр.) – слова из юмористической песни Патрика Себастьена.

11

Исцеляющие поцелуи (англ.)

12

Фильм с Брэдом Питтом (англ.)

13

Я просто маленькая девочка, что потерялась на миг. Я боюсь, но никому не показываю это. Я не могу понять, почему, и это меня расстраивает. Но я знаю, что мне нужно просто всё отпустить И просто наслаждаться шоу (англ.)

14

Слова из песни «Такие девчонки» группы «Мумий Тролль».

15

Слова из песни Сеу Жоржи «Pretinha».

16

Милая (англ.)

17

Бетонные джунгли, где мечты сбываются, здесь нет ничего невозможного (англ.)

18

Выходы (фр.)

19

Ах, да (фр.). Французы часто произносят классическое «Уи» как «Оуэ».

20

Слова из песни Сеу Жоржи «Tive razao»

21

Я не хочу работать

Я не хочу завтракать

Я хочу лишь забыть об этом

И потом я курю (фр.)

22

Пожарные, спасатели (фр.)

23

Типовые парижские дома, построенные при Бароне Османе в 1860-х годах, имеющие одинаковую высоту и фасады. Позже новые дома строились в том же стиле.

24

Лучшие из лучших (фр.)

25

Давай! Давай! (фр.)

26

Тебе не нужно быть богатой, чтобы быть моей девушкой… (слова из песни «Kiss» Принса).

27

Фала́фель – блюдо, представляющее собой жареные во фритюре шарики из измельченных бобовых, приправленные пряностями.

28

Легкодоступные (англ.)

29

Французский актер, лауреат премий «Оскар» и «Золотой глобус», дважды номинант на премию «Сезар».

30

Образ (англ.)

31

Летняя грусть (англ.) – название одной из песен Ланы Дель Рей.

32

Ведь ты и я, мы были рождены, чтобы умереть (англ.) – слова из песни Ланы Дель Рей.

33

Это меня бесит (фр.)

34

Мне нужно твое объятие (англ.)

35

Дерьмовый (англ.)

36

Потерянные (англ.)

37

Справиться со мной (англ.)

38

Французская актриса и модель.

39

Креман (Cremant) – так называют игристые вина, произведенные во Франции вне провинции Шампань, но по той же технологии.

40

Старая школа (англ.)

41

Слова из песни «Мое сердце» группы «Сплин».

42

Все, что я хочу на Рождество – это ты (англ.) – слова из песни Мэрайи Кэри.

43

Любите свои несовершенства (англ.)

44

Откуда ваш небольшой акцент (фр.)

45

Целую (фр.)

46

Пакеты для покупок (англ.)

47

Ostréiculteur – производитель устриц (фр.)

48

Поставленная цель, задача (фр.)

49

Тренинги по продажам (англ.)

50

Гражданский договор солидарности (Pacte civil de solidarité).

51

Особенность, специализация (фр.)

52

Умение делать (опыт, навыки) и умение жить (фр.)

53

Не торопиться (фр.), дословно «брать свое время».

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Париж. Город любви, город разбитых сердец»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Париж. Город любви, город разбитых сердец» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Париж. Город любви, город разбитых сердец»

Обсуждение, отзывы о книге «Париж. Город любви, город разбитых сердец» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x