Дания Каримова - Число «Имхотепа». Комедия

Здесь есть возможность читать онлайн «Дания Каримова - Число «Имхотепа». Комедия» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент Ридеро, Жанр: Современные любовные романы, Юмористические книги, Мифы. Легенды. Эпос, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Число «Имхотепа». Комедия: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Число «Имхотепа». Комедия»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эта книга – приятное с полезным. Для тех, кто хочет отдохнуть, посмеяться и узнать нечто новое. Заново открыть себя, мир, людей. Жизнь полна чудес, самых обыкновенных чудес. Все чудеса, описанные в этой книге, не выдуманы, они были на самом деле…

Число «Имхотепа». Комедия — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Число «Имхотепа». Комедия», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Тоже мне, голодающие…» – она, незаметно разглядывала Олика, и он ей всё больше и больше нравился… Особенно его блестящие глаза с пушистыми ресницами, которыми он, уже достачно чувственно, периодически, посматривал на Бриджит, подкладывая ей в тарелку закуски.

«Стадия вторая; Веселье»

Олик и Автандил, избалованные регулярной, хорошей, кавказкой кухней, и поэтому не попавшие под очарование шашлыка, решили взять на себя, проведение новогоднего застолья.

– Друзья мои! – начал свой тост Автандил. – Хочу рассказать одну грузинскую притчу. Как-то две маленькие мышки, упали в овечье молоко, подготовленное для того, чтобы сделать из него сыр. Одна мышка сразу сдалась, и утонула… А другая, очень долго, плавала, плавала и наконец, когда молоко превратилось в сгусток, она смогла оттолкнуться от сырного сгустка и вылезти из кувшина. Эта мышка была о-очень сильной духом, и никогда не сдавалась. Так выпьем же…

– Э-э, минуточку, – прервал его, захмелевший Кружок. – А чё это, вы, нашу сказку переиначиваете?! Это, наша сказка, про двух лягушек, которые попали в кувшин с молоком и одна утонула, а другая… сделала из молока масло, и выбралась из кувшина…

– Слющай, дорогой! Ты, когда-нибудь пробовал, из молока масло дэлать?! Это невозможно, все твои лягушки, изначально, обреченны были… Масло из сливок дэлают, дорогой… Это какая-то неправильная сказка… – с акцентом, и с чувством достоинства, парировал Автандил гордо посматривая на Кружка.

– Я бы попросил, не трогать наших лягушек, и не судить наш русский, сказочный фольклор, – Кружок явно был оскорблён… И не только сказкой. Кто-то чужой, посмел тамадить, отодвинув его в сторону, плюс ему было немного стыдно, за то, что он поддался своему чревоугодию. – Мышки эти ваши, видал я их…

– Да ладно вам, суть то одна, у обеих сказок! – Бриджит, попыталась примирить холодную, славянскую кровь Кружка, доведённую до высокого градуса – вином, и горячую, кавказкую – Автандила. – За, что пьём то, договоритесь уже, до конца…

– Как за, что? За силу духа! – Автандил поднял бокал. – И за дружбу народов, сочиняющих такие замечательные сказки!

– За дружбу, мышек и лягушек! – вторил ему Кружок. Все дружно зочокались, и Бриджит облегчённо вздохнула. Застолье не переросло в конфликт, а тихо и мирно продолжалось.

– Скажите Брижжит, нравится вам мой друг? – Автандил показал на Олика. – Он, сплошная дружба народов. Скажи Олик, кто у тебя отец?

– Армянин. – ответил Олик.

– А кто, мать? – расспрашивал Автандил.

– Русская…

– А ты кто? – Автандил загадочно посмотрел на Бриджит.

– А я, грузин, – засмеялся Олик, и перефразировал: Отец – армянин, мать – русская, а я грузин!!!

Бриджит и Маша тоже рассмеялись, хотя правда, не сразу поняли в чем прикол. Машка со смехом повторила:

– Отец – армянин, мать – русская, а вы Олик – грузин? Как такое могло случиться, интересно, правда, Бриджит? – смеялась Маша, совершенно забыв про свой изначальный страх перед «джигитами».

Олик смущённо и с гордостью ответил. – Я вырос в Грузии и считаю себя грузином…

– Вай, посмотри Брижжит, на этого грузина. Витязь в тигровой шкуре, прекрасный, как дерево алоэ. – Автандил явно прочил Олика, в партнёры для Бриджит.

– Это, какое алоэ, которое в горшочке? – Бриджит, недоумённо представила скрюченное, колючее растение.

– Э-э, в каком горшочке …У нас в Грузии, эти деревья, могучие и прекрасные, на ваши дубы похожи. В горшочке, это так, трава. А, вас, Брижжит, почему зовут Брижжит? – жужжал директор ресторана. – Кто-то из родителей, француз? – продолжал свои расспросы Автандил, не забывая целовать иногда Машину ручку.

– Да, нет, просто мой отец, очень любит французкую актрису, Бриджит Бардо, вот и назвал меня в её честь. – объяснила она Автандилу и Олику.

– А, это та, которая, старая сейчас… За зверушек постоянно борется… Очень красивое имя, для такой красивой девушки, и вам очень оно идёт, Брижжит! – Олик засыпал её комплиментами. – Позвольте пригласить вас, танцевать…

Оркестр играл чудесный блюз, и Бриджит с удовольствием согласилась. Маша и Автандил последовали за ними. На танцполе, они не были первопроходцами; Любка «брелок» и Никита «зажигали», выписывая разные сложные па, просто топтаться на месте им было скучно.

«Джигиту», который изначально потерпел фиаско, удалось сломать сопротивление Эсмеральды, он вёл девушку по залу, страстно заглядывая в её дымчатые глаза, которые теперь озорно блестели. Щёки Эсмеральды порозовели, и надо сказать, что двигалась она весьма грациозно, гордо и прямо держа осанку. «Вай мэ,» – описал Олик, Эсмеральду, – «просто царица Тамара». Одна лишь Вероника, скучала, мусоля свои многочисленные браслеты и цепочки, «джигитов» на неё не хватило, а «офисные», почему-то не решались пригласить её. Зов вкусной еды, был пока сильнее зова либидо.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Число «Имхотепа». Комедия»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Число «Имхотепа». Комедия» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Число «Имхотепа». Комедия»

Обсуждение, отзывы о книге «Число «Имхотепа». Комедия» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x