Огромный аляповатый холл отеля был не самым лучшим местом для интервью — сверкающая позолотой мебель и кричаще красные стены делали его похожим на дорогой бордель прошлого столетия, — но в данный момент Денни привередничать не приходилось.
— Вы даже представить себе не можете, как я вам благодарна.
— Но я должна повторить, милочка, что говорить с вами о Дженис я никак не могу, — расплылась своими ямочками Трелла. — Лучше бы вам вообще забыть об этом. Вы кажетесь такой симпатичной. — Она похлопала Денни по руке.
— Так и есть! — Денни наклонилась вперед, всеми порами источая искренность. — И я симпатизирую профессору Мередит. Правда! Потому-то я и хочу взять у нее интервью. Если об этом узнает кто-нибудь другой, с ней могут обойтись очень жестоко. — Она засияла ответной улыбкой, стараясь выглядеть одновременно сердечной, умной, честной и сочувствующей. Это было не так уж и трудно, поскольку ей и притворяться-то особенно не приходилось, но она все равно чувствовала себя аферисткой — просто потому, что пыталась изобразить все это на лице. — Если бы вы передали ей, что я желаю ей только добра и хочу сделать самое лучшее…
— Видите ли, милочка, по-моему, вообще не стоит общаться с прессой, — расплывчато ответила Трелла. — Эти журналисты, они то коверкают твои слова, то сами сочиняют то, что ты не говорила… и получается еще хуже.
— Не нужно считать меня типичным представителем прессы, — как можно мягче, чтобы не напугать старушку своим напором, возразила Денни. — Считайте, что я ваш друг, только с магнитофоном в руках. Считайте меня человеком, который и в мыслях не держит исказить чьи-либо слова, потому что это интервью должно стать решающим в моей карьере, и я от всего сердца мечтаю рассказать только правду.
— По-моему, такая карьера не для женщины, — сказала Трелла. — Она ожесточает женщину. — Пожилая леди склонила голову набок. — Вы, кажется, еще не успели ожесточиться. Хотя между бровей уже появилась морщинка… Морщины — это ужасно. Почему бы вам не найти себе хорошего молодого человека и не бросить все это? — Трелла снова отечески похлопала Денни по руке.
Стиснув зубы, Денни безмолвно убеждала себя, что если она сейчас выдернет ладонь из-под руки Треллы, то интервью с Мередит ей не видать как своих ушей.
— А вам не кажется, — проворковала она, — что раз уж я еще не ожесточилась, то смогу по-доброму отнестись…
— Мисс Бэнкс?
Денни вскинула голову. Служащий был молод, от силы лет тридцати, невероятно тощ, с ранними залысинами на висках. И явно не в своей тарелке. Он возвышался чуть впереди Дженис Мередит.
Ничего хорошего это не предвещало.
— Мисс Бэнкс? Я менеджер отеля Пол Бакстер и хотел бы попросить вас уделить мне минутку внимания. — В его голосе звучали умоляющие нотки.
— А что такое? — спросила Денни, краешком глаза подозрительно поглядывая на Дженис.
— Забыла вам сказать, милочка, — засияла Трелла. — Я ведь все-таки сообщила Дженис о нашей встрече. Надеюсь, вы не против…
«Плохо, очень плохо, — подумала Денни, прислушиваясь к сумасшедшему ритму своего сердца. — Я, конечно, справлюсь, но все это очень плохо».
В разговор вступила Дженис Мередит: — Все очень просто, мисс Бэнкс. Я сообщила мистеру Бакстеру о вашей назойливости. Если вы сделаете хотя бы попытку приблизиться со своими вопросами ко мне или к любой из моих подруг, я обращусь в полицию. В Огайо, знаете ли, действует закон против преследования.
— Преследования? — Денни недоуменно заморгала и подпрыгнула, как на горячих углях. — Я же на вашей стороне! Зачем бы я стала вас преследовать? Если бы вы согласились…
— Поверьте мне, мисс Бэнкс, — бесстрастно прервала ее Дженис, — я прекрасно знаю, кто на моей стороне. Вас среди таких даже близко нет. Пойдем, Трелла.
Трелла с неуверенной улыбкой поднялась.
— Так приятно было поговорить с вами, милочка. Удачи вам! Поскорее найдите себе молодого человека.
Они ушли, и Денни, вдруг заметив, что ее всю трясет, до боли стиснула пальцы, чтобы хоть как-то унять нервную дрожь.
Менеджер неловко кашлянул.
— Уверен, что это всего лишь неприятное недоразумение, — проговорил он, не глядя ей в глаза. Денни прекрасно понимала его состояние. — Но мы были бы вам очень благодарны, если бы вы старались избегать встреч с миссис Мередит. И… нам бы хотелось избежать общения с полицией.
— Точно, — прошептала Денни. — Полиция — это всегда плохо.
— Благодарю вас, — сказал мистер Бакстер. — Я уверен в ваших добрых намерениях, но миссис Мередит обладает огромным влиянием, а я недавно получил это место, и мне… нам… я имею в виду отель… ну, и мне самому тоже, конечно… нам не нужна дурная слава.
Читать дальше