Unknown - Укрощение строптивых - Много шума из ничего (СИ)

Здесь есть возможность читать онлайн «Unknown - Укрощение строптивых - Много шума из ничего (СИ)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современные любовные романы, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Укрощение строптивых: Много шума из ничего (СИ): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Укрощение строптивых: Много шума из ничего (СИ)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Продолжение фанфика "Укрощение строптивых", после возвращения с острова каждый вернулся к обычной жизни. Девушки готовятся к поступлению в престижные университеты, парни живут как обычные студенты. Все меняется, когда Роуз и Лисса едут из Нью Йорка на учебу. Всколыхнет ли размеренную жизнь ВУЗа дерзкая Роуз?

Укрощение строптивых: Много шума из ничего (СИ) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Укрощение строптивых: Много шума из ничего (СИ)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

*Пре́мия «То́ни» (англ. Tony Award) — популярное название премии, ежегодно присуждаемой за достижения в области американского театра, включая музыкальный театр (прежде всего многочисленные постановки на Бродвее, Нью-Йорк). Полное официальное название премии — «Antoinette Perry Award for Excellence in Theatre». Своё название премия получила в честь американской актрисы и режиссёра Антуанетты Перри (1888—1946).

**Колоратка (польск. koloratka, от фр. collerette — «воротничок»; итал. collare; оба от лат. collum — «шея») или римский воротник (фр. col romain, англ. элемент облачения клириков и иных священнослужителей в западных Церквях и церковных общинах, представляющий собой жёсткий белый воротничок с подшитой к нему манишкой, застёгивающийся сзади и надевающийся под сутану, или же белую вставку в воротничок-стойку обычной рубашки (как правило, однотонной).

***Бутонье́рка (фр. boutonnière — цветок в петлице) — один или несколько цветков или бутонов (обычно гвоздики или розы) в петлице, аксессуар мужского костюма.

Maid of Honor & Best Man

Комментарий к Лето. Часть 6 “Карты, деньги, две девицы” Ну вот, мы все дождались.

Спасибо за терпение!

Жду ваших отзывов!

Исправляйте очепятки!

====== Лето. Часть 7 “Запутанная ясность” ======

Дверь в комнату открылась и в ней замерла Тинка, затем залившись звонким и хмельным смехом, она прикрыла глаза ладонью.

— Забыла о хорошей традиции проверить кровать на прочность! Продолжайте, у вас отлично получается! Так держать! Кому знать, возможно, вы следующие? — Она попятилась назад.

— Что, и правда есть такая традиция? — Уточнила Роуз, поднимаясь, и поправляя одежду.

— Я не знаток. — Дмитрий сел, сминая в кулаке лепестки роз. — Но Тинка была так уверена. По-моему, мы заигрываемся. Давай выложим уже это треклятое сердце.

— Не будь таким серьезным, Дмитрий! — Теперь Роуз бросила ему в лицо несколько лепестков. — Это свадьба твоего брата, а не твоя, будь хоть иногда легкомысленней.

— Это у тебя за нас двоих! Ты вообще этим летом решила отмести все последствия?

— Это же лето, что произошло летом — то осенью не вспоминать! — Улыбнулась Роуз, помогая Дмитрию с лепестками.

— В тебя вселился дух холостого Адриана? — Дмитрий поправил сердце, выложенное из красно-белых лепестков, и сел возле кровати. — Роуз, мне кажется, нам пора поговорить.

— Ты стал таким демагогом! — Роуз опустилась к нему, и, подтянув под себя ноги, положила подбородок себе на колени. — Что дадут эти пустые разговоры?

— Ясность.

— Тебе надоела наша дружба? — Роуз подняла на него глаза и Дмитрий сцепил зубы, чтобы набраться сил, закончить этот разговор.

— Если честно, то да. — Он посмотрел вперед себя. — Роуз, в последнее время ты ведешь себя так, что мне все тяжелей дается все это.

— Что все? — Роуз уже догадывалась, но отчаянно хотела услышать подтверждение. Она положила руку на его локоть.

— Ты заигрываешь со мной, я это замечаю, но у тебя есть Адам, и ты сама говорила, что тебе с ним хорошо. Я не из тех, кто развлекается с чужими девушками.

Роуз спрятала лицо в ладонях, посидев так несколько секунд, она убрала руки и ответила.

— Ты сам придумал все это. Если бы ты хоть как-то намекнул, то не было бы никакого Адама, неужели ты не понимаешь? — Теперь Роуз смотрела на стену перед собой.

— Тебе нужно выбрать.

— Они словно два идиота, сидят на полу и пялятся на стену, — шепнул Адриан жене, они оба подгладывали в щель по очереди, — может, пойдем потанцуем еще? Пускай поищут ответ на стене, вдруг их озарит?

— Адриан! Ты невозможен! — Улыбнулась Сидни. — Конечно, идем к гостям, не могу понять почему, но мне все это безумно нравится!

Дмитрий даже не дышал, он замер словно гипсовое изваяние, пока Роуз искала правильные слова. Она передвинулась так, чтобы посмотреть ему в глаза:

— Я очень боялась, что если у нас ничего не получится, я потеряю тебя, я так дорожу тобой, что боялась что-то изменить.

— Ты боишься, что у нас ничего не получится? — Удивился Дмитрий.

— Конечно, я не представляю себе, что если мы разойдемся, я больше не смогу делится с тобой всем, доверять тебе. — Роуз взяла его лицо в ладони и постаралась вложить в поцелуй как можно больше чувств, но к ее разочарованию, Дмитрий не ответил, в ее глазах заблестели слезы.

— Роза, нет. Не пытайся смягчить меня, я едва держусь. — Дмитрий улыбнулся. — Ты должна определиться с кем ты хочешь быть, быть другом я больше не в состоянии.

— Конечно же, это должен быть ты. Всегда так было. Адам, — она растерялась, — это другое, понимаешь?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Укрощение строптивых: Много шума из ничего (СИ)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Укрощение строптивых: Много шума из ничего (СИ)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Укрощение строптивых: Много шума из ничего (СИ)»

Обсуждение, отзывы о книге «Укрощение строптивых: Много шума из ничего (СИ)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x