И вот этот выход, казалось, был найден. Проблема с деньгами решалась настолько легко, что он даже рассмеялся от охватившего его чувства облегчения. Как? Ну как он не подумал об этом раньше? Наполненный всевозможными антикварными вещами и произведениями искусства дом и никакой охраны, кроме старика Янга да парочки бегающих по саду ротвейлеров, которые прекрасно знают его. Отключить сигнализацию не составит труда, Даниэла сама в свое время показала ему, как это делается. Честнат-хауз буквально напичкан предметами старины, за которые можно получить очень хорошие деньги, если предложить их в частные коллекции. А в сейфе, он знает об этом наверняка, Даниэла хранит не только фамильные драгоценности, цена которым сотни тысяч долларов, но и внушительную сумму наличными. И если она не сменила код, то он вполне может попытаться заполучить эти деньги и драгоценности. Если заранее заказать билет на самолет, можно уже утром очутиться на другом конце земного шара. И как же хорошо, что он заранее позаботился о других документах! С Заком он конечно же рассчитается, но и ему самому останется немало! Видения новой жизни настолько захватили Стивена, что довольно долго он сидел не двигаясь, уставившись в одну только известную ему точку на мониторе компьютера. Казино Монте-Карло, великолепные пляжи Лазурного Берега, лучшие рестораны Парижа, Лондона!.. И где-то там ему непременно попадется одна из тех богатых курочек, которая будет просто счастлива снести для него очередное золотое яичко. Ведь он красив и обаятелен. Редкая девица, на которую он обращает свой взор, остается равнодушной. Но только теперь он будет действовать намного умнее. Никому и никогда не доверит он своих планов. И никаких обещаний жениться. Чем непонятнее намерения мужчины, тем притягательнее его образ...
Рабочий день в банке приближался к концу. Заказав по Интернету билет на имя Дэниса Ллойда на первый утренний рейс до Парижа, он выключил компьютер и, оглядев, будто в последний раз, свой тесный кабинет, покинул здание банка. Сегодня ему предстояла трудная ночь, и необходимо было еще подготовиться к ней.
Подойдя к увитой плющом беседке, где уже больше часа сидела Даниэла, Люси долго не решалась войти. Наконец пересилив себя, она вошла внутрь. С того самого дня, как они возвратились с ранчо в Честнат-хауз, Даниэла почти не разговаривала с ней, и, не в силах больше выдерживать внутреннее напряжение, Люси решилась прервать это молчание. Увидев сейчас безжизненный, устремленный куда-то вдаль взгляд Даниэлы, она поняла, что вряд ли сможет произнести хоть слово. Решено, она сейчас же соберет свои вещи и уедет куда подальше из этого огромного дома. То, что она сделала по отношению к сестре, нельзя ни простить, ни забыть.
Сделав несколько шагов назад, Люси бросила прощальный взгляд на сидевшую в глубокой задумчивости Даниэлу и, повернувшись, решительно зашагала к дому.
– Мисс Даниэла, да очнитесь же, мисс! – Голос звал ее, но она, занятая своими мыслями, не спешила возвращаться из страны грез, где только теперь она и могла быть счастлива. Подняв глаза и увидев прямо перед собой переступающую с ноги на ногу миссис Янг, она воскликнула:
– Что случилось, Бетти? Что-нибудь с мистером Янгом?
Обычно всегда спокойная, миссис Янг была так взволнована, что ее волнение невольно передалось Даниэле.
– Нет, мисс, с моим стариком все в порядке, это все мисс Люси... Она собрала свои вещи и сейчас уже, кажется, выводит машину из гаража. Мисс, неужели она опять исчезнет из родного дома? Вы должны остановить ее!
Уже не слыша ни одного из произносимых пожилой экономкой слов, Даниэла кинулась через сад к воротам. У нее был всего один шанс успеть перехватить сестру, и она не собиралась терять его.
Заметив Даниэлу, когда та была всего в нескольких футах от капота ее автомобиля, Люси что есть сил вдавила в пол педаль тормоза. Раздался противный визг, и автомобиль тут же занесло в сторону. Выскочив из машины, она хотела было наброситься на сестру с упреками, но, увидев полный страданий взгляд, предпочла смолчать.
– Как? Как ты могла бросить меня вот так, Люси? Почему ты решила покинуть Честнат-хауз? Ведь он такой же твой дом, как и мой! – закричала Даниэла.
– Я... Ну, в общем, мне не место здесь, Даниэла. То, что я сделала, нельзя простить, и ты имеешь полное право вычеркнуть меня из своей жизни и...
– О чем ты говоришь, сестричка? Какая муха тебя укусила?
– С тех пор как мы вернулись с ранчо, ты сказала мне не более двух слов, и стоит мне только подойти к тебе, как ты тут же выходишь из комнаты.
Читать дальше