Увидев на расстоянии младшую сестру, Ванесса внезапно напряглась. Она видела, как та сошла с яхты… черные волосы, длинные ноги… Ванессе показалось, будто навстречу идет мать. Она невольно вскрикнула и осталась стоять как вкопанная на месте, ей показалось, что мать вернулась к жизни в облике этой девочки, которая шла к ней. Не думая ни о чем, Ванесса вдруг бросилась бегом ей навстречу и не останавливалась, пока они не оказались друг перед другом. Слезы текли по лицу Шарлотты так же, как и по лицу Ванессы. Не говоря ни слова, старшая сестра вытянула вперед руки. Шарлотта бросилась к ней, и они крепко обнялись. С палубы яхты на них смотрел Андреас, по его щекам медленно катились слезы. Две девушки бесконечно долго сжимали друг друга в объятиях, казалось, Ванесса никогда ее не отпустит.
– О, малышка, – не переставая твердила Ванесса. – О, Чарли!
– Ты вернулась. – Шарлотта восторженно смотрела на Ванессу, ее лицо было точной копией лица матери, а глаза – глазами ребенка. – Ты вернулась!
– Да, любовь моя. – Ванесса посмотрела на нее сверху вниз, наконец-то чувствуя себя настоящей женщиной. В ее глазах, полных слез, зажглась теплая улыбка. – Да, я вернулась.
Две следующие недели троица держалась неразлучно. Ванесса всюду была с Чарли, кроме, разумеется, школы и тех моментов, которые проводила с Андреасом. После того как вечером Чарли ложилась спать, Ванесса с Андреасом оставались вдвоем, и их любовь продолжалась как прежде. Для всех наступило время идиллии, и Ванесса никогда не чувствовала себя более счастливой. У нее было все, чего она хотела: мужчина, которого любила, обожаемая сестра, а теперь к ней вернулись все добрые и приятные воспоминания. Она вспомнила прекрасные мгновения, проведенные с матерью, – встреча с Чарли вернула их, пробудив в памяти. Теперь она смело прикасалась к своему прошлому, словно к волшебному одеялу.
Шла вторая неделя после возвращения Чарли, когда однажды утром Андреас не вышел к завтраку. Ванесса встревожилась, когда он, как обычно, не появился в своем с иголочки английском костюме, в великолепно отглаженной белой рубашке, с безупречно уложенными волосами, пахнущий лавандовым лосьоном.
– С ним все в порядке, как ты думаешь? – Ванесса встревожено посмотрела на сестру.
Чарли тоже заволновалась, откусывая кусочек тоста.
– Думаю, сегодня у него один из его трудных дней. Если это так, мы можем позвонить доктору после завтрака.
– Один из трудных дней? – не поняла Ванесса.
– Иногда они у него случаются. – Чарли странно посмотрела на Ванессу, в ее глазах светился вопрос, но Ванесса явно ее не понимала. – С ним все было хорошо, пока меня не было?
– Отлично. – Беспокойство начало сдавливать Ванессе грудь. –Он болен?
Некоторое время Шарлотта молчала. Она сидела, сияя красотой юности, черные волосы струились по плечам, ее огромные глаза впились в Ванессу. Когда она вновь заговорила, в них поблескивали слезы, но голос звучал спокойно.
– Разве он не сказал тебе?
Ванесса отрицательно покачала головой.
– У него рак.
Сначала Ванесса подумала, что вокруг нее все закружилось и поплыло, затем, чтобы не упасть, она схватилась за край стола и уставилась на сестру:
– Ты серьезно?
Шарлотта кивнула с аристократическим достоинством покойной матери.
– Он болен уже два года. Он сказал мне об этом почти сразу. Сказал, что я должна знать, потому что после него обо мне будет некому заботиться. Сказал, что, зная об этом, я быстрее повзрослею. – Слезы заструились у нее по щекам, она с трудом продолжила: – Что я смогу жить с его детьми, но… – Она всхлипнула. – Это будет совсем иначе. И он прав. – Теперь Шарлотта плакала не скрываясь и глядела на Ванессу. – Все будет совсем по-другому.
– О Господи Боже мой!
Ванесса встала, обошла вокруг стола и села рядом с сестрой, положив руку на плечо ей.
– О, бедная малышка. – Но ее собственные мысли пришли в полный разброд, когда она, утешая, сжимала рукой плечо сестры. – Неужели ничего нельзя сделать?
Чарли громко всхлипнула.
– Делали. Врачи почти сотворили чудо. Мы едва не потеряли его в прошлом году. – Шарлотта хорошо говорила по-английски, и Ванессе нравился ее акцент. Ей все в ней нравилось. – Затем ему снова стало лучше. Он неважно себя чувствовал как раз перед моим отъездом, но в целом все было в порядке, он обещал позвонить мне, если станет хуже, чтобы я вернулась домой. У него поражена печень и желудок.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу