Лехаим – на иврите – за жизнь. Застольная здравица.
Анисовая водка; в Израиле традиционно считается любимым напитком евреев-выходцев с Востока.
Стендер – специальная подставка наподобие пюпитра, на которой в ешивах держат том Талмуда.
Бейт-мидраш – на иврите – дом учения.
Слово « кедем» на иврите – восток, означает также «начало» и намекает то, что Овадия приготовился к встрече с мировым Началом, то есть со Всевышним.
Парафраз двух известных изречений: «Б-г приходит с юга» (книга пророка Хаввакука) и «Ветер (дух) Б-га витал над поверхностью вод» (Пятикнижие). Многие комментаторы считают, что в движении воздуха осязаемым образом выражается воля Всевышнего.
Овадия повторяет известное изречение: «Этот мир похож на коридор, а будущий мир – на дворец. Приготовь себя в коридоре, чтобы войти во дворец».
Дети пророка Эли, служившего во временном Храме в Шило, вели себя недостойным образом, и поэтому их потомки на протяжении многих поколений умирали в раннем возрасте.
Осел – хамор , созвучен со словом хомер , материя. Обычно под этим подразумевается материальная основа человека, его тело. Восседание на осле означает властвование над страстями, а масть осла, напоминающая выбеленную временем ткань, означает, что Овадии удалось не только подчинить их своей воле, но лишить силы, подобно тому, как лишаются яркости выгоревшие под солнцем краски.
Хупа – особый балдахин, под который производится обряд бракосочетания. Он символизирует дом, в который муж вводит свою жену.
Намек на фразу из книги царя Соломона «Коэлет»: «И закроются ворота на рынке, когда угомонится звук мельницы, и пробудится от щебета птиц, и станут презренны все поющие».
Отсылка к изречению из трактата «Кегилот Яаков»: «Человек должен выдерживать течение жизни подобно волу, удерживающему ярмо, а не думать, будто вся она находится в его власти».
Намек на фразу из трактата «Наставления отцов». «Подобно тому, как яма, выбеленная известью, не теряет ни капли вина или воды, хранящейся в ней, так рабби Элиэзер, сын Гуркана, не забывает ничего из выученного».
Имеется в виду Рут-моавитянка, перешедшая в иудаизм дочь царя Моава. В книге «Рут» рассказывается о том, как она собирала колоски на поле, принадлежавшем Судье того времени Боазу, ставшему ее мужем.
Намек на Йосефа, видевшего пророческие сны и брошенного братьями в яму.
Трактат Вавилонского Талмуда, разбирающий имущественные отношения между частными лицами.
По обычаю некоторых общин Йом-Кипур проводят в синагоге, спят на лавках и, уподобившись ангелам, не едят, не пьют, а только возносят славу Всевышнему.
Знаменитые комментаторы Талмуда и законоучители.
Закон запрещает прикасаться к чему бы то ни было до омовения рук после сна.
Несгорающий куст терновника, из которого Всевышний разговаривал с Моше.
Один из разделов кодекса законов «Шулхан Арух», разбирающий имущественные отношения.
Намек на фразу из Пятикнижия: «И скончался Авраам, умерев в доброй старости, – мудрец, удовлетворенный жизнью».
Рош Римон – глава граната. Количество зернышек в гранате равно числу заповедей, поэтому его название традиционно используют как синоним святости.
Высшее учебное заведение для изучающих Тору.
Согласно еврейскому религиозному закону, если после десяти лет брака у супругов не появились дети, муж имеет право дать жене развод без всяких дополнительных причин.
Потомок первосвященников, служивших в иерусалимском Храме.
Нееврей.
Рош Батата – голова, как у бататы (сродни русскому «тыквенная башка») – распространенное израильское ругательство.
Новый день, согласно еврейской традиции, начинает отсчитываться вечером, с момента появления на небе первых трех звезд.
Пророк Билъам – в русской традиции – Валаам.
В банкетном зале «Версаль» во время свадьбы провалился пол третьего этажа. Погибли десятки людей. Жених и невеста уцелели.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу