Джессика Клер - Жил-был Миллиардер

Здесь есть возможность читать онлайн «Джессика Клер - Жил-был Миллиардер» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2017, Издательство: SPecialiST RePack, Жанр: Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Жил-был Миллиардер: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Жил-был Миллиардер»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Гриффин Верди, как член монаршей семьи небольшого Европейского государства, обязан присутствовать на королевской свадьбе века. Ученый–миллиардер не привык к светским мероприятиям, поэтому ему нужен толковый ассистент, знакомый с королевским этикетом.
К несчастью для Гриффина, в помощницы ему досталась Мэйли Меривезер – симпатичная, очаровательная и совершенно не подходящая девушка, не имеющая представления о высшем обществе, но умеющая отлично целоваться. Ее простота может погубить Гриффина, ведь даже его деньги не могут придать ей утонченности и класса. Но благодаря Мэйли, Гриффин начинает радоваться мелочам жизни, и именно эти мелочи осложняют их отношения.
Мэйли является полной противоположностью Гриффина, но, в то же время, той, кого он хочет. Сможет ли он ради нее изменить свой устоявшийся образ жизни…

Жил-был Миллиардер — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Жил-был Миллиардер», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

А потом он опустил руку ей между ног. – Теперь моя очередь.

Вскоре Мэйли вскрикнула, кончая ему на руку.

***

Мэйли проснулась от первого звонка будильника, ощущая на себе руку Гриффина. Вместо привычного для нее ленивого пробуждения, она почти сразу же подскочила с кровати. Ее переполняло волнение. Сегодня она приготовила для Гриффина сюрприз. Она гадала, понравится ли ему, или же он будет взбешен.

Она надеялась, что понравится.

– Просыпайся, – сказала она Гриффину, целуя в щеку. – Сегодня важный день.

– Ммм? – Он запустил руку в ее непослушные локоны, притягивая к себе для более нежного и долгого утреннего поцелуя.

Вскоре ей удалось высвободиться из его объятий. – Мы должны собираться, иначе опоздаем.

Гриффин сел на кровати, потирая глаза. – Что значит опоздаем? Как у нас может быть назначена встреча еще до завтрака?

– Ну... для начала, – начала Мэйли, отходя от кровати. Она прошла в свою комнату, сменить футболку и боксеры Гриффина на свою одежду. – Сегодня ты снова болеешь.

– Что? – крикнул Гриффин.

Улыбаясь себе под нос, Мэйли проигнорировала его удивленный вопрос и начала доставать из шкафа джинсы и очередную футболку с принтом Беллиссима. Она жалела, что не захватила с собой больше повседневной одежды. А на сегодня строгий брючный костюм явно не подойдет.

Гриффин без стука зашел в смежную дверь, как раз когда она снимала его футболку. Он остановился, мгновение таращился на ее обнаженную грудь, а затем тряхнул головой. – Что ты имела в виду, говоря, что я снова сегодня болею?

– Я отменила твои встречи, – ответила Мэйли, она надела лифчик и немного потрясла грудью, чтобы посмотреть на реакцию Гриффина.

– Ты отменила все встречи, – повторил он, не отрывая глаз от ее груди. Забавно.

– Да. И нам придется взять завтрак с собой, в противном случае, мы опоздаем на наш рейс.

– Наш рейс, – как заколдованный повторил он, только потом осознав смысл сказанного. – Что значит «наш рейс»?

– Наш рейс до Кадиза. Ну не совсем до него, – исправилась она, – до ближайшего к нему аэропорта. После этого мы отправимся на раскопки и сами взглянем на все то, что тебе постоянно скидывает Джонатан.

– А как же свадьба?

– И сегодня же вечером мы вылетаем обратно, чтобы успеть на свадьбу, – закончила она, натягивая футболку. – Но нам нужно собираться, иначе мы опоздаем.

– А как же все мои встречи?

– Перенесла, а некоторые совсем отменила. Ты же не хочешь провести еще один день за чаепитиями?

Гриффин ринулся прямо на нее, обхватил лицо руками и смачно поцеловал в губы. – Ты лучшая из всех, кого я знаю.

Она рассмеялась. – Значит, ты не против изменения планов, да?

– Не просто не против, я в восторге, – ответил он и умчался в свою комнату. – Давай собираться, и сразу же в аэропорт.

Мэйли улыбнулась, натягивая джинсы. – Да, сэр.

***

16 часов спустя, Мэйли возвращалась на машине в отель, положив голову Гриффину на колени. Это был долгий, но удивительный день. Они слетали в Испанию, где посетили раскопки, встретились с Джонатаном, который очень обрадовался приезду Гриффина. Пока мужчины разговаривали, Мэйли с восторгом наблюдала, как Гриффин сиял от радости. Они говорили о радарах, о картах и местах возможных поисков, и Мэйли в большинстве случаев не вникала в суть вопроса, особенно когда Джонатан разворачивал новые рулоны с картами, и они сравнивали между собой отметки.

Затем, они сели в джип Джонатана, и он отвез их непосредственно на место раскопок, где он наглядно показал Гриффину, насколько они продвинулись. После этого они съездили на склад с артефактами, где археолог подробно рассказал об их находках.

Мэйли слушала только потому, что это было интересно Гриффину. Ей нравилось наблюдать счастье и жизнерадостность на лице Гриффина, когда он обсуждал раскопки с Джонатаном. Она не влезала в их разговор, чтобы они объяснили ей, что такое «глубинные измерения» или важность сравнивания трудов Платона с руинами, которые они нашли. Именно поэтому она взяла с собой вязание, чтобы ей было чем заняться, а не открыто пялиться влюбленными глазами на Гриффина. Потому что он был таким милым и забавным, когда был чем–то увлечен.

Джонатан пока оставался для Мэйли загадкой. Он был более спокойным, уравновешенным, в отличие от Гриффина, и она несколько раз за день поймала на себе его любопытные взгляды, словно он пытался определить цель ее приезда. Но он был невероятно учтив с ней. И он довольно красив, заметила Мэйли. В отличие от типичных аристократических черт лица Гриффина, придававших ему красоту, только когда он искренне и по– мальчишески улыбался, во внешности Джонатана была некая таинственность и загадка.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Жил-был Миллиардер»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Жил-был Миллиардер» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Жил-был Миллиардер»

Обсуждение, отзывы о книге «Жил-был Миллиардер» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x