– Мертва? – Хью был так удивлен, что рука его дернулась, и кофе пролился на стол. Скрывая свое смущение, он вскочил со стула, взял тряпку и начал вытирать лужицу. – Я не знал.
– Я тоже. – Сью попыталась сглотнуть огромный ком, появившийся в горле. – В общем, Барри женился на Венеции, а я… мое сердце было разбито. Они уехали на Сейшельские острова. Барри управлял там отелем, принадлежавшим брату Венеции, Энтони Берджесу.
– Энтони Берджесу? Сью кивнула:
– Он очень богат и совершенно невыносим.
– Почему невыносим? – улыбнулся Хью.
– Ну, я так слышала… Дай мне договорить, Хью. Как ты знаешь, дядя Уоррен и… и моя приемная мать решили отправиться в Канаду. Я им была не нужна, поэтому не поехала.
– Сью, это совсем не так, – возразил Хью. В его голосе слышалась необычная суровость. – Они предлагали тебе поехать с ними.
– Предлагали, но было совершенно ясно, что они этого не хотят.
– И все же твой дядя Уоррен оставил у меня значительную сумму денег на случай, если они тебе понадобятся. Ему не хотелось оставлять тебя одну в Англии.
– Я им совсем не нужна…
– Ты ужасно упрямая, Сью. Ты сама ясно дала им понять, что ненавидишь их обоих. Не очень тактично, кстати, с твоей стороны.
– Они тоже не были так уж добры ко мне.
Хью вздохнул:
– Ладно, значит, ты поменяла фамилию на Митчелл?
– Это фамилия моих настоящих родителей. Когда Барри уехал, я захотела… захотела стать новым человеком, совсем другим человеком.
– Понятно. Чем я могу тебе помочь?
– Хью, я должна туда поехать!
– Куда?
– На Сейшельские острова. Они нуждаются во мне.
Хью нахмурился:
– Кто там в тебе нуждается и почему?
Сью вдруг обнаружила, что ей трудно говорить, но кое-как рассказала о своем походе к дантисту и подслушанном там разговоре.
– Они оба погибли? – потрясенно произнес Хью.
– Их самолет упал в море. И все из-за Энтони Берджеса. Очевидно, он обвинил Барри в воровстве. Как будто Барри на это способен! – Бледные щеки Сью покраснели от ярости. – Как посмел этот Берджес сказать такое! Барри был…
– Совершенством, – холодно закончил Хью. – Так?
– Он и Венеция, по-видимому, отправились искать новую работу и были вынуждены на время оставить детей.
– Детей? – Хью был явно удивлен. – Ты знала, что у них есть дети?
– Нет. Барри всегда питал отвращение к письмам, а с Венецией мы, естественно, не сохранили дружеских отношений.
– Его отец знает?
Сью пожала плечами:
– Думаю, да. Я не поддерживаю связь с дядей Уорреном. От них я получила только одно письмо, когда они приехали в Канаду, и в нем говорилось: если я передумаю, то могу в любое время перебраться к ним. Но я точно знаю, что они были рады избавиться от меня.
– Я по-прежнему не понимаю, какое отношение это имеет ко мне.
– Я хочу поехать на Сейшелы присматривать за детьми. Они мои родственники.
– Не кровные родственники, – со сдержанной улыбкой заметил Хью.
Девушка нахмурилась:
– Это не имеет значения. Я совершенно одна в мире, и эти малыши тоже. Мы должны быть вместе.
– Возможно, Уоррен Росс захочет взять их в Канаду. Они его внуки.
Сью покачала головой:
– Ни он, ни его жена не любят детей.
– И все-таки как я со всем этим связан?
– Мне нужны деньги на дорогу. Это крайняя необходимость. Думаю, дядя Уоррен для того и оставил их у тебя, чтобы… Они для этого и предназначались…
– Очень мудро, кстати, сделал. Иначе бы ты уже истратила их все на своих несчастненьких калек. Значит, ты хочешь, чтобы я оплатил твое путешествие туда? И что ты будешь там делать?
– Я не знаю, Хью, – испуганно ответила девушка.
– И как ты собираешься подступиться к этому чудовищу, к этому монстру, который, по словам женщин в приемной дантиста, не заботится о маленьких детях, запрещает им общаться с людьми и фактически держит их в тюрьме? К тому же, как ты сама сказала, был скандал… он обвинил Барри в воровстве или в чем-то еще. Думаешь, после этого он радушно примет родственницу…
– Я не совсем родственница.
– Тогда какую еще разумную причину своего желания присматривать за детьми ты можешь ему назвать?
– Я могу предложить свои услуги в качестве гувернантки, – задумчиво произнесла она.
Неожиданно Хью схватил ее за руку и, приведя в другую комнату, поставил перед зеркалом.
– Взгляни, – коротко сказал он.
Сью озадаченно уставилась на свое отражение и увидела девочку лет пятнадцати, с копной взлохмаченных черных волос, блестящим носом, длинными накладными ресницами, в порванной рубашке, неопрятных джинсах и сандалиях.
Читать дальше