Dabkey - Играя свою собственную роль

Здесь есть возможность читать онлайн «Dabkey - Играя свою собственную роль» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Играя свою собственную роль: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Играя свою собственную роль»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Играя свою собственную роль…
Предупреждение: эта история – вымышленная. Все совпадения с реальными людьми случайны. История происходит в городах, в которых мне не приходилось бывать. Интернет – удивительный инструмент для исследования, и я пыталась сделать описания настолько реалистичными, насколько это было возможно, но я – писатель, и готова признать что, когда действительность меня не устрагивала, я меняла кое-что. Приношу свои извинения жителям Лос-Анджелеса, Нью-Йорка и побережья Флориды за их 'проклятье, а это где?' удивление.
Сабтекст: это история содержит любовные/сексуальные отношения между двумя взрослыми женщинами. Если это беспокоит вас – идите, почитайте что-нибудь другое.
Благодарности: огромное спасибо всем, кто помог мне с этой историей, особенно Renee и Linda за бета-вычитку, Meghan за вдохновение, поддержку и веру в меня, и Deb за бесконечное терпение, поддержку и любовь.
Обратная связь: dabkey at hotmail
Переводчик - Akrill

Играя свою собственную роль — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Играя свою собственную роль», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Почему ты еще здесь? – Поинтересовалась я, когда гримеры вернулись к работе над моими волосами и лицом. – Я думала ты уже давно уехала.

Лиз решительно фыркнула в стиле южной красотки.

– Черт. Этот человек не может оставить меня одну.

Мне не нужно было спрашивать, что за 'этот человек'. Каждый раз, когда я покидала площадку на той неделе, Крэйзик витал вокруг нее, подобно плохому запаху.

– Если бы ты была Стервой-Лиз вместо Очаровашки-Лиз, у тебя бы не было этой проблемы, – резонно заметила я.

В ответ на недостаток сочувствия она нахмурилась.

– Некоторые люди лучше откликаются на очарование, и Адам – определенно один из них. – Лиз фыркнула. – Тебе тоже стоит поработать над очарованием. Удивительно, какой эффект это иногда дает.

Я вспомнила беседу с Робин и улыбнулась.

Лиз поправляла волосы и замерла, заметив мою улыбку.

– Что? – Потребовала она, сузив глаза.

– Что 'что'? – Я была сама невинность… я же актриса, черт побери, я могу изобразить невинность.

– К чему эта маленькая довольная улыбка? – Она наклонилась вперед, пристально глядя на меня. – Кэйденс Харрис, что ты мне не рассказываешь?

Я тихо рассмеялась.

– Есть много вещей, о которых я тебе не рассказываю, Лиз, потому что ты не сумеешь сохранить тайну, даже если от этого будет зависеть твоя жизнь. Это – просто одна из тех тайн.

– О-о-о, так это – тайна?

Черт. Вот это вляпалась.

– Это – ничто.

– Это – кое-что.

– Нет, просто ничто.

– Да, тут что-то есть, и я собираюсь выяснить это.

Я закатила глаза и пожала плечами.

– Валяй. Нечего тут выяснять.

Лиз мило улыбнулась и обратилась к парикмахеру.

– Дрю?

Та только пожала плечами, не отрываясь от моих волос. Лиз нахмурилась и посмотрела на визажиста.

– Юлия?

Она сделал паузу в работе, чтобы пожать плечами.

– Я не знаю… Мне она кажется прежней.

Лиз надулась, а я самодовольно улыбнулась.

– Хотя, она насвистывала, когда вошла, – закончил Юлия.

Предательница.

Улыбка тут же сползла с губ, а глаза Лиз зажглись ликованием.

– Кэйд насвистывала? – Проворковала она, взяв меня за руку. – Наш личный маленький Grumpy Gus note 2 Note2 прим. переводчика. – Grumpy Gus – используется в значении угрюмец, брюзга, сварливый тип ?

– Ой. – Я отдернула руку. – Я не насвистывала. Я не насвистываю.

Юлия только подняла бровь в недоверии. Я нахмурилась.

– Давай, Кэйд, колись. Кто это? – Лиз повернулась на стуле и оперлась локтями о колени, готовясь выслушать историю. – Это, правда, тот сексуальный статист, который играл судебного исполнителя? Та-дам! У него была классная задница. Хороший выбор, Кэйд. Видит Бог, тебе нужно с кем-то спать.

"Черт". Я почти застонала вслух.

Если на съемочной площадке и были большие сплетники, чем Лиз – то это Юлия и Дрю.

К завтрашнему утру вся съемочная группа будет знать – меня застали, когда я хватала за задницу статиста в задней комнате. А также что-нибудь включающее обезьяну и горячую чашку капуччино. Половина кофе, двойной размер.

"Дважды черт".

– Лиз, – резко произнесла я и, рискуя вызвать ярость Юлии, повернула голову, встречая пристальный взгляд голубых глаз. – Я сказала тебе, что это – ничто, ладно? И, ты ведь не просто так сюда пришла?

Она красиво надулась, но позволила мне сменить тему, зная по собственному опыту, что я могла быть гораздо менее приветливой, когда злилась.

– Вообще-то, да. Ты слышала о Q&A note 3 Note3 прим. переводчика. Q&A конференция – конференция, проходящая в режиме 'вопрос-ответ', диалогова; конференции, и что я должна делать завтра в 'Четыре Сезона note 4 Note4 прим. переводчика. 'Четыре Сезона' – название отеля '?

Я кивнула.

– Ну, предполагалось, что я поеду с Джозэфом… Полагаю, ты слышала, что он уехал?

Я снова кивнула.

– Все уже в курсе, как его отец?

Лиз недоуменно моргнула и нахмурилась, как будто этот вопрос не приходил ей в голову, хотя и должен был бы.

Одним из остаточных эффектов нахождения в центре внимания с семи лет для Лиз стало то, что если она не заставляла себя сознательно, то редко думала о других. Это не был эгоизм, а лишь недостаток необходимости слышать или иметь дело с проблемами других людей. Лиз была действительно хорошим человеком, просто не умела этого показывать.

– Джордж говорил, что Джозэф звонил с самолет, но больше ничего неизвестно, – вмешался в беседу Дрю, спасая Лиз от затруднения.

Блондинка улыбнулась парикмахеру и снова повернулась ко мне.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Играя свою собственную роль»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Играя свою собственную роль» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Михаил Нестеров - Игра по своим правилам
Михаил Нестеров
libcat.ru: книга без обложки
Говард Немеров
Олег Кондратьев - Игра на своем поле
Олег Кондратьев
Отзывы о книге «Играя свою собственную роль»

Обсуждение, отзывы о книге «Играя свою собственную роль» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x