Дом по-прежнему виднелся сквозь золотую дымку, но в верхнем окне — фигура девушки. Ее стройное обнаженное тело застыло в танце, лицо поднято к солнцу. Какой ужас… он видел меня в тот день!
Вдруг до Тары донесся какой-то шум, и вскоре вихрем ворвался в салон Бастер. Через секунду вошел и Адам. Тара, не спуская с него взгляда, очень медленно поднялась на ноги с проклятой картинкой в руке.
Бастер подбежал к ней, ожидая, что она его узнает и погладит. Но Тара не двигалась. Она могла только гневно смотреть на Адама. Тот, поняв, в чем дело, улыбнулся.
Последовала недолгая, но многозначительная пауза.
— Добро пожаловать на «Каролину», — тихо сказал он. — Я рад, что вы чувствуете себя здесь как дома.
— Неужели? — спросила Тара. — Вы уверены? — Она повернулась и одним быстрым сердитым движением швырнула на пол чертежи и бумаги. — Я не допущу, чтобы вы это сделали.
— И как же вы собираетесь мне помешать? Человек, одно воспоминание о котором будоражило ее кровь, мгновенно исчез. Перед Тарой стоял незнакомец.
Она презрительно посмотрела на него и с достоинством произнесла:
— Мы собираемся купить Динз Муринг.
— В самом деле? — спросил Адам. — И что это за королевское «мы»?
— Моя семья. И я.
— Вы уверены, что Динз Муринг продается?
— Конечно. Я собираюсь поговорить с юристом, который занимается собственностью мистера Дина, после выходных.
— Я избавлю вас от лишних хлопот. Это место принадлежит внуку старика, а тот, насколько мне известно, не собирается продавать Динз Муринг.
Тара в изумлении уставилась на Адама:
— У мистера Дина не было семьи.
— Это не правда, — ответил Адам резко. — У него была дочь, с которой он поругался и после ссоры никогда не встречался. Но когда она написала, что у нее родился сын, старик изменил свое завещание, оставив все внуку, которого никогда так и не видел.
— Откуда вы знаете?
Адам скривил губы в насмешливой улыбке:
— А как вы думаете? — Он помолчал. — Когда рылись в моих бумагах, вы не заметили на них инициалы А. Д. Б.? Это означает Адам Дин Бернард. — Он услышал сдавленный вздох удивления и кивнул. — Да, именно так, мисс Линдон. Я — внук Амброзия Дина. Динз Муринг принадлежит мне. И, как видите, у меня есть свой взгляд на его будущее.
— Вы, кажется, удивлены? — услышала Тара ироничный голос Адама. — Вы бы предпочли считать меня вором, не так ли, дорогая?
— А вы оказались просто лжецом.
— Я никогда не лгал вам, Тара.
— Вы заставили меня думать, что… Он предостерегающе поднял руку.
— Это не одно и то же. Я давал вам понять тысячу раз, но вы оставались глухи.
— Вы притворились, что приехали сюда для отдыха, побыть в тишине, — с горьким упреком произнесла Тара, — а сами были заняты тем, что строили план разрушения Серебряной бухты.
— Так решил речной департамент. — Адам пожал плечами. — Почему бы мне не поддержать его? — Его лицо было угрюмым.
— Динз Муринг — дом вашего деда… часть вашего наследства.
— Теперь вы перешли на сантименты, — заметил Адам мягко. — Жестокий, эгоистичный старик отгородился от всего мира, а я должен относиться к его крепости как к святыне? — Он помолчал. — Или вас волнует судьба фамильного дома?
— Конечно, моим родителям это будет небезразлично, — ответила Тара.
— Тогда, может, они подумают о продаже дома? Это будет гораздо выгоднее для них.
— В гробу они видели эту выгоду, — выпалила Тара и промчалась мимо Адама.
— Эй, погодите! — крикнул он ей вдогонку. — По-моему, вы прихватили кое-что из моих вещей.
Тара поняла, что до сих пор держит в руках ненавистную акварельку.
— Вы о чем? Об этой второсортной порнографии?
Она увидела, как задвигались желваки на загорелых щеках.
— Вы исключительно многосторонне одаренный человек, мистер Бернард, — продолжала она. — Но вы здесь чужой. Уезжайте отсюда.
Она быстро обогнула его и устремилась к выходу. Бастер с радостным лаем увязался за ней и чуть не налетел на Адама, который споткнулся и выругался.
Когда он вышел на палубу. Тара была на сходнях.
Перегнувшись через поручни, Адам настороженно наблюдал за ней.
— Я бы хотел получить мой рисунок обратно, — сказал он, щурясь.
— А я бы хотела, чтобы вы убрались подальше от дома моих родителей… И не рисовали эту гадость. — И одним презрительным жестом она разорвала акварель.
Адам издал глухой стон и направился к ней. Тогда Тара порвала рисунок на мелкие клочки и кинула их в воду.
Читать дальше