Перед дверью Джерид остановился и потянулся к медному дверному молотку, сделанному в форме львиной головы. Вслед за стуком в доме почти сразу послышались голоса.
- Элла, открой, пожалуйста, дверь. Элла! Господи! Где же миссис Пейт?
- Ничего, миссис Данн. Я посмотрю, кто там пришел.
- Только не ты, Ноэль. Это не подобает…
По всей видимости, наставления бабушки решительным образом проигнорировала та, кому эти наставления предназначались. Прежде чем дверь открылась, Джерид успел заметить промелькнувшую в окне волну густых золотисто-каштановых волос, уложенных в высокую прическу, а спустя несколько секунд его взору предстало прелестное личико с зелеными глазами, под густыми, темными ресницами. Эти зеленые, цвета молодой листвы, глаза смотрели на Джерида вопросительно
Адвокат скептически прищурился и окинул быстрым взглядом стоящую перед ним девушку в простой белой блузке с высоким кружевным воротом и темной, доходящей до щиколоток юбке.
- Что вам угодно? - спросила незнакомка довольно приятным голосом, сразу выдававшим в ней уроженку южного Техаса.
В ее голосе прозвучала такая воинственность, что Джерид внутренне ощетинился. Чисто из вежливости, присущей ему с рождения, он снял шляпу и тяжело оперся на трость.
- Я хотел бы видеть миссис Данн, - произнес он холодно
- Сейчас слишком позднее время для посетителей, - сообщила Джериду девушка. - Вам придется прийти как-нибудь в другой раз.
Джерид удивленно вскинул брови.
- Не слишком ли вы самонадеянны для служанки, мисс? - спросил он не без сарказма.
Девушка залилась краской.
- Я не служанка. Я - член этой семьи.
- Черта с два! - резко ответил Джерид.
В его глазах сразу появился опасный блеск. Он, не мигая, уставился на девушку. И та невольно смутилась под тяжелым взглядом мужчины. Озадачило ее и ругательство, никак не вяжущееся с мягким низким тембром голоса его обладателя. Настоящий джентльмен не стал бы так выражаться в присутствии женщины!
- Сэр, кем бы вы ни оказались… - надменным тоном начала она.
- Эндрю следовало бы известить вас о существовании моей персоны, - холодно перебил ее Джерид. - Тем более, именно я оплачиваю в этом доме все счета. Итак, где моя бабушка?
Только теперь девушка поняла, с кем разговаривает. Эндрю, конечно же, говорил ей о своем сводном брате. Но она не предполагала, что это настоящий дьявол в темном костюме адвоката. И хотя на висках у брата Эндрю начинала серебриться седина, он выглядел очень привлекательно. Вот только его высокая, крепкая фигура невольно вызывала страх, а голубые глаза светились холодным стальным блеском.
- Но вы ведь не представились, - попыталась оправдаться девушка, быстро открывая дверь.
- Думаю, едва ли это так уж необходимо в своем собственном доме, - раздраженно парировал Джерид.
У него страшно разболелась нога, и он чувствовал себя усталым и разбитым.
В этот момент взгляд девушки упал на трость, на которую тяжело опирался брат Эндрю, потом она разглядела суровые морщины вокруг его тонких губ.
- О… да вы покалечены, - выпалила девушка.
Брови Джерида снова поползли вверх.
- Ваша наблюдательность просто лишает меня дара речи, - едко заметил он.
Девушка густо покраснела. Стоящий перед ней мужчина оказался очень высок, ей невольно приходилось запрокидывать голову, чтобы разглядеть его лицо. Этот человек совсем ей не нравится, решила она, а значит, и жалеть его не стоит. Возможно, он заработал это увечье, когда пинал хромых собак…
- Миссис Данн в гостиной, - сказала девушка и с треском захлопнула дверь.
- Мой саквояж остался на улице, - заметил Джерид сварливо
- Что ж, он тоже может войти, - она фыркнула и пронеслась мимо Джерида в гостиную.
Джерид последовал за ней, на какой-то момент, действительно, чуть не лишившись дара речи. Эта особа слишком много на себя берет для нуждающейся родственницы.
- Джерид! - радостно воскликнула сидящая на софе маленькая сухонькая старушка и поспешила к внуку. - Мой дорогой, какая приятная неожиданность! Ты проездом или приехал немного погостить?
Разговаривая с бабушкой, Джерид искоса посматривал на девушку с золотисто-каштановыми волосами.
- О, я приехал домой насовсем, - сообщил он, наблюдая за тем, как меняется выражение зеленых глаз девушки. - Я решил сменить обстановку.
- Я так рада тебя видеть, - продолжала щебетать миссис Данн. - И Эндрю тоже обрадуется. Видишь ли, он уехал на неделю по делам. Эндрю делает закупки для местного кирпичного завода. Совсем недавно он ездил в Галвестон, где должен был принять заказы. Там твой брат и нашел нашу очаровательную Ноэль.
Читать дальше