Этому списку, казалось, не было конца. И вот, тем не менее, все начинается заново.
Мерри громко закричала. Ее голова металась по подушке.
— Начинается, — сказала индеанка. — Тужься сильнее.
Мерри в последний раз поднатужилась. Индеанка надавила роженице на низ живота, чтобы помочь ей. Мерри испустила пронзительный вопль.
Родился.
Индеанка подхватила скользкое существо и подняла его вверх. Она перерезала пуповину и передала красное тельце Эллен, которая, взяв новорожденного за пяточки, шлепнула по попке, чтобы младенец прочистил глотку и издал первый крик.
После нескольких шлепков ребенок слабо и обиженно заверещал. Эллен завернула младенца в шаль.
Мерри вздохнула.
Эллен положила ребенка на подушку у самого лица матери.
— Девочка, — сказала она.
Мерри взглянула на дочку и улыбнулась.
И подумала: ну вот, все начинается сначала.
На президентских выборах 1876 года победу одержал кандидат от демократической партии Сэмюэль Тилден, однако в результате закулисных махинаций результаты выборов были «скорректированы» так, что победителем был объявлен республиканский кандидат Резерфорд Хейс. — Здесь и далее примечание переводчика.
Перевод Т. Щепкиной-Куперник.
«Мерри» по-английски значит «веселый».
Па журналистском жаргоне так называется титульный лист подготовленного к печати материала.
Американская исследовательница психологии и культуры древних народов.
Название песни популярного американского композитора 1930—40-х годов.
Игра слов: «Рэббит» по-английски «кролик».
Город на мексикано-американской границе.
Временное пристанище ( франц. ).
Крупнейший английский этнолог, исследователь древних культур.
Актер, режиссер и ведущий телевизионных шоу 1940-х годов.
Члены полу военизированной организации детей младшего школьного возраста.
Безвредное лекарство, не оказывающее на организм никакого воздействия.
Перевод Э. Шустера.
Да, мадемуазель ( франц. ).
Приятного вечера, мадемуазель ( франц. ).
Доброй ночи ( франц. ).
Но, мадемуазель… ( франц. ).
Доброй ночи, мадемуазель ( франц. ).
Американский философ и богослов XVII века.
Грант Вуд — известный американский живописец-портретист XX века.
Персонажи сказки Л. Кэрролла «Алиса в Зазеркалье».
Симпатичная ( франц. ).
Доктор Джекилл и мистер Хайд — персонажи одноименной повести Р. Л. Стивенсона, воплощение темной и светлой сторон человеческой души.
В XIX веке конгресс США принял закон о бесплатном выделении участков земли (гомстедов) поселенцам на территории Западных штатов.
Выдающийся американский поэт XX века.
Выдающаяся киноактриса Голливуда.
А. Э. Хаусмен — английский поэт конца XIX в.
Произведение искусства ( франц. ).
Причал ( итал. )
Вуайер (или вуайерист) — человек, испытывающий половое возбуждение от созерцания эротических сцен.
Эксгибиционист — человек, получающий удовольствие от публичного обнажения собственного тела и демонстрации своих половых органов.
Хамфри Богарт — киноактер, звезда Голливуда 1930-х годов.
Роман американского писателя конца XIX века Генри Джеймса.