Бизнес есть бизнес, в конце концов.
Теперь она напомнила себе, что глупо было игнорировать интуицию Вейнрайтов. Она никогда их не подводила.
Старк снял круглые позолоченные очки и рассеянно протер их о рукав своей гофрированной сорочки.
— Я пытаюсь подойти к проблеме аналитически, мисс Вейнрайт, с точки зрения логики. Буду признателен за ваш вклад.
Дездемона подавила стон.
— Может быть, свадебный договор мисс Бетфорд восприняла как неромантичный?
Это было мягко сказано. Не нужно быть ясновидящим, чтобы понять: красавица-блондинка, любимица родителей, Памела выросла в привилегированном мире, где привыкла получать все, что хотела. Девушка была просто убита, узнав, что человек, за которого она выходила замуж, не собирался слепо отдавать ей свою любовь и веру.
По мере приближения свадьбы напряжение Памелы росло. Всякий раз при обсуждении свадебного приема Дездемона наблюдала в своей клиентке новое беспокойство, но оптимистически игнорировала его.
Будущее счастье невесты с женихом ее не интересовало.
Дездемона сказала себе, что главное — запустить ослепительный прием, и на этом закончится ее забота о свадьбе Старка и Бетфорд.
К несчастью, она просчиталась. Памела запаниковала в последний момент, оставив в беде не только старка, но и «Верный стиль».
— Неромантичный? Неромантичный, — Старк наел очки и развернулся к Дездемоне. Его напряженные зеленые глаза сверкали как молнии. — Что это, черт побери, за ответ?
— Ну, я не уверена, — слабо призналась Дездемона.
— Может быть, потому, что это бесполезный, бессмысленный, нелогичный ответ. — Старк сбросил с плеч смокинг и повесил его на спинку кресла брезгливым жестом.
Это движение заставило Дездемону крепче схватиться за подлокотники. То, что эмоции у Старка скрывались под стальной броней самоконтроля, делало их еще опаснее.
Она быстро поняла, что Старк проявлял чувства не так, как мужчины в ее семье. Вейнрайты изменчивы, буйны и страстны, такими же были и женщины. Все они принадлежали к миру театра. Они наслаждались эмоциями.
Старк другой породы, а глубины его эмоций мрачны и туманны. Понять его нелегко.
По необъяснимой причине Сэм ей нравился. Дездемона чувствовала его полную противоположность, и все же было в нем что-то притягательное, ее душа тянулась к нему. С некоторым сожалением она думала о том, что было бы, если бы они встретились в другом месте и в другое время.
Заинтересовалась личностью Старка она час назад, когда все наконец поняли, что он покинут невестой у самого алтаря. До того момента она была слишком занята постановкой спектакля, чтобы обращать внимание на жениха. Даже толком не разглядела Сэма, пока его шафер, Дейн Маккаллум, не сделал злосчастное заявление, распустившее всех по домам.
В одном Дездемона была уверена: в смокинге Старк выглядел неотразимым.
У него фигура средневекового рыцаря. Не слишком высок, чуть ниже шести футов 3, но очень крепкого сложения, с упругой рельефной мускулатурой.
Прим. ред.
Двигался он, как хорошо тренированный актер, грациозно и самоуверенно. Когда Старк входил в комнату, его присутствие заполняло все пространство. Дездемона понимала, что это происходило у него инстинктивно, а не старательно продуманно, как у артистов. Похоже, он и не подозревал о производимом эффекте. Просто был таким — обособленная система природной энергии.
Концы черного галстука Сэма свисали на крахмальную гофрированную сорочку. Он развязал узел несколько минут назад, когда вошел в свой кабинет. Теперь Дездемона с удовольствием разглядывала сквозь расстегнутый ворот его сильную шею.
С немым восторгом она смотрела, как он сорвал золотые запонки в форме полусфер, бросив их на стеклянный стол, и они затанцевали, покатившись по гладкой поверхности. Старк завернул рукава, обнажив жилистые руки. Дездемона увидела часы из нержавеющей стали, усыпанные миниатюрными кнопками. Это были часы, которые могли, казалось, предоставлять, кроме времени, биржевые и метеосводки — мечта любителей технических новинок.
Дездемона отметила про себя, что все в этом доме было мечтой. Стоило войти в комнату, и свет зажигался сам. Кухня выглядела как произведение искусства. Все помещения находились под контролем компьютера, начиная с температуры воздуха и угла наклона жалюзи, в зависимости от интенсивности солнечного света, и кончая крайне сложной охранной системой.
Даже картины на стенах походили на компьютерные композиции: яркие вспышки света и цвета, слитые в замысловатые сюрреалистические видения.
Читать дальше