И то, что знала о нем Бетси Степпл, невозможно было узнать благодаря шапочному знакомству.
— А теперь я хочу местное чудо, — неожиданно сказала она, аккуратно объезжая идущую впереди машину. — Ты обещал, — добавила она.
— Прости, малышка, я забыл. Ты вовремя вспомнила, мы совсем недалеко от того места. Сверни направо в следующие ворота.
Он попросил у Чендлеров разрешения въехать на территорию их ранчо, а затем попросил Бетси ехать по дороге вдоль забора. Когда они доехали до неглубокого откоса, он попросил ее остановиться.
— Это здесь, — сказал он и вышел из машины.
Бетси тоже вышла, встала рядом с ним и огляделась.
— Ничего особенного, да, малышка?
— Ну почему же. Очень красивое место.
Он кивнул, и она продолжала:
— Огромное синее небо. Коровы вдалеке, несколько деревьев. Какой-то каменный забор.
— Выбирай.
— Коровы, деревья или забор?
— А, может быть, это не забор? — таинственным голосом спросил он, явно довольный собой.
Он упомянул о чуде сегодня утром только для того, чтобы заинтересовать ее самим собой, но теперь он убедился, что она умеет находить в незначительных вещах что-то особенное или забавное.
— Правда?
— Никто толком не знает, кто построил эти стены. В этой местности несколько таких стен, но они не служат ограждением для чего-то. Они просто стоят то тут, то там. И если ты присмотришься получше, то увидишь, что они сложены из одинаковых, плотно подогнанных друг к другу камней без использования строительного раствора.
— Ты хочешь сказать, что это техасский вариант Мачу-Пикчу?
Он улыбнулся.
— Вряд ли. Потому что эти стены, по всей вероятности, были построены в восемнадцатом веке.
— Итак, что же в них чудесного?
— А зачем нужно было возводить что-то, требующее большого труда и абсолютно бессмысленное? — ответил он. — Как ты думаешь?
— Не знаю. А что говорит об этом народная мудрость?
— Некоторые говорят, что офицеры форта приказывали солдатам строить эти стены только для того, чтобы занять их чем-то в свободное от погони за индейцами время. Но это только догадка.
Она рассмеялась.
— Это то же, что выкопать яму, а потом закопать ее. Я думаю, что в армии до сих пор этим занимаются. В наших скалах не так легко выкопать яму, — ответил он, пожав плечами.
— Я заметила.
Они решили, что вернутся в национальный парк за пикапом Джорджа позже. Теперь же оба изрядно проголодались, и Деннис пригласил Бетси поужинать в местном мексиканском ресторане.
Однако она невольно вспомнила о Деннисе, который остался в отеле. Был вечер, и он наверняка чудовищно проголодался.
Деннис заметил, как она дрожащими руками пытается развернуть вилку и нож, завернутые в салфетку, и прикоснулся к ее руке.
— Что с тобой? — тихо спросил он. — Ты беспокоишься о своем... соседе?
Она кивнула, удивляясь его чуткости и проницательности.
— Мы закажем что-нибудь для него, — сказал он. — Это не проблема. Что еще?
— Спасибо. Де... я имею в виду, мой сосед... Он не ходит в рестораны.
Деннис вальяжно откинулся на мягкую спинку стула.
— А почему этот твой сосед не ходит в рестораны? — тихо спросил он. — Он что, уродлив? У него лицо покрыто шрамами? Или он просто очень стеснительный? По-моему, никто, кроме тебя, не видел его.
— Откуда ты знаешь? — язвительно спросила она.
Он только иронично повел бровью. Она все время забывает, что живет в маленьком городке.
— Он совсем не уродлив, — сказала она. — Он попал в аварию и с тех пор неловко чувствует себя в людных местах.
— И в таких местах, как Форт-Льюис, это возбуждает у людей дьявольское любопытство. Если он хочет спрятаться, то ему следует переехать в большой город, — цинично заметил он.
— Может, он не хочет прятаться, — сказала Бетси, нахмурившись. — Может, ему просто трудно справиться с незнакомой ему ситуацией. Может, он избегает общества людей, потому что хочет разобраться и понять, что происходит в его душе.
— Избегает общества всех, кроме тебя.
— Да, кроме меня. Но я скоро уезжаю домой. И после моего отъезда пусть каждый сам справляется со своими проблемами, — сказала она.
— Значит, собираешься бросить своего соседа здесь, я так понял? — вкрадчивым голосом спросил он.
— Абсолютно верно. Я не собираюсь привозить домой местные сувениры.
— Ты имеешь в виду, местного мальчика?
Мальчиком Денниса назвать было трудно.
Официантка принесла и поставила на стол суп «тортилла». Деннис запустил ложку в свою тарелку, повозил ею, а потом тихо пробормотал:
Читать дальше