Фейрин Престон - Прелестная воровка

Здесь есть возможность читать онлайн «Фейрин Престон - Прелестная воровка» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1998, ISBN: 1998, Издательство: ЭКСМО-Пресс, Жанр: Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Прелестная воровка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Прелестная воровка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джоун Дамарон способен одним взглядом зажигать женские сердца, таким, как он, принадлежит мир. Но в этом мире есть женщина, недоступная ему. Женщина-загадка, прекрасная и желанная. Он знает, что она скрывает какую-то тайну, и стремится ее разгадать. Но если б он знал, сколько боли причинит ему разгадка!

Прелестная воровка — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Прелестная воровка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я счастлив видеть здесь вас обоих, — произнес Джоун тоном любезного хозяина и после паузы спросил: — А ваша мама тоже здесь?

— Моя мама умерла шесть лет назад.

— Мне очень жаль.

Его искренность тронула Жюли.

Ей по-прежнему хотелось узнать, почему у него под глазами залегли эти темные тени. Они придавали загадочную томность его взгляду.

Официантка в костюме танцовщицы Дега подошла к нему со стаканом минеральной воды на серебряном подносе:

— Мистер Дамарон?

— Спасибо. — Он взял стакан и протянул его Жюли.

— Благодарю, — пробормотала она девушке, на лице которой отчетливо читалось разочарование.

Когда та удалилась с пустым подносом, Жюли сказала Джоуну:

— Она так надеялась, что вы обратите на нее внимание.

Он удивленно поднял бровь:

— Кто?

— Девушка, которая принесла воду. Она очень мила в своей маленькой розовой пачке.

— Правда? — Ему даже не пришло в голову обращать внимание на официантку. Он не отрывал глаз от Жюли. — Вы очень красивы.

Пол поплыл под ее ногами, когда Джоун произнес это. В устах мужчины, который не выходил у нее из головы с той самой минуты, когда она увидела его фотографию в газете, этот комплимент приобретал особый смысл.

«Спокойно», — сказала она себе. Жюли не хотела быть грубой, но ей нужно было что-то сделать, необходимо было срочно взять себя в руки, чтобы ее окончательно не смыло волной его очарования. Тогда уж мне точно не выбраться на берег, усмехнулась она про себя.

— Почему, — мягко спросил Джоун, — я никогда не встречал вас раньше?

Жюли медленно поднесла стакан к губам и сделала глоток.

— Вероятно, потому что я никогда раньше не попадалась вам на глаза, — ответила она первое, что пришло в голову.

— Это правда?

Он смотрел на нее так, словно она только что сказала нечто невероятное. Ее ответ был намеренно шутливым, но Джоун Дамарон, похоже, воспринял его всерьез.

Жюли невольно рассмеялась.

— Да. А почему вы думаете, это может быть неправдой?

— Потому что в вас есть что-то, что кажется мне знакомым. Только я пока затрудняюсь сказать, что именно.

Внезапно Жюли почувствовала себя нехорошо. Ей стало трудно дышать, как при астматическом приступе. Может быть, на нее так подействовало его замечание?

— Мы никогда не встречались ранее…

— Я и не думаю, что мы встречались — вряд ли бы я смог забыть вас, если бы хоть однажды увидел, но я подумал, если мы живем в одном месте, мы могли…

— Нет, — уверенно сказала Жюли. Она не знала, к чему их приведет этот разговор, но лучше было бы закончить его как можно скорее. — Наши дороги никогда раньше не пересекались, я это точно знаю.

— Значит, вы живете не здесь?

— Это было бы довольно сложно, учитывая, что ваша семья владеет почти всем штатом Нью-Йорк.

Джоун протянул руку и легко дотронулся до, ее плеча.

— Не всем, не надо преувеличивать.

У Жюли перехватило дыхание от этого мимолетного прикосновения.

— Ну, почти что.

«Что такого в этой женщине, что так заинтриговывает меня?» — удивлялся Джоун. Из всех присутствующих на приеме красивых женщин только одна она притягивала его к себе. А ведь она ничего для этого не делала. Даже больше, он был уверен, что она вовсе не хотела, чтобы он уделял ей столько внимания. Но Джоун не мог заставить себя отойти от нее, хотя понимал, что как хозяин приема должен вести себя иначе и что подобное его поведение может обидеть кого-нибудь из приглашенных. Но ему было наплевать на светские обязанности.

— Где же вы живете?

Жюли пожала плечами:

— На север отсюда.

Он усмехнулся:

— Вам что, нравится изображать из себя загадочную женщину?

Эта мысль, похоже, ее изумила:

— Бог с вами, нет, конечно!

— Многие женщины стремятся быть загадочными, — усмехнулся Джоун. — А вам, Жюли, это удается без труда.

— Я даже не думала об этом, — пробормотала она.

— Я знаю. Поэтому вам это и удается.

В этот момент Жюли вдруг почувствовала резь в глазах, а еще через мгновение глаза начали слезиться, в носу и в горле запершило. Ну вот, только этого ей не хватало!

— У вас есть собака?

Джоуна насмешила такая резкая смена темы разговора:

— Нет, у меня нет никаких домашних животных. Я их люблю, но до сих пор я много путешествовал и не мог никого завести.

Любопытство снова взыграло в Жюли:

— До сих пор?

— Я еще не определился в своих планах, но, вероятно, какое-то время я побуду дома. — Он провел рукой по шелковистой пряди волос, свисающей ей на лоб. — Почему вы спросили меня про собаку?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Прелестная воровка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Прелестная воровка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Фейрин Престон - Лишний жених
Фейрин Престон
Фейрин Престон - Дом вечной любви
Фейрин Престон
Фейрин Престон - Огонь под дождем
Фейрин Престон
Фейрин Престон - Мой милый грешник
Фейрин Престон
Марина Милованова - Воровка
Марина Милованова
libcat.ru: книга без обложки
Фейрин Престон
libcat.ru: книга без обложки
Фейрин Престон
libcat.ru: книга без обложки
Фейрин Престон
libcat.ru: книга без обложки
Фейрин Престон
Виктор Ночкин - Фейрин и золото
Виктор Ночкин
Отзывы о книге «Прелестная воровка»

Обсуждение, отзывы о книге «Прелестная воровка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x