Натали Митчелл - Раздвоение чувств

Здесь есть возможность читать онлайн «Натали Митчелл - Раздвоение чувств» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: Москва: Гелеос: Клеопатра, Жанр: Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Раздвоение чувств: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Раздвоение чувств»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Том продолжал обнимать меня, и я не сопротивлялась, ведь в этой близости не было ничего сексуального. А если б и было… Но я не чувствовала в себе никакого волнения и трепета от того, что его рука крепко держит мое плечо. Мне было так хорошо и спокойно, что я, наконец, обрела друга. Даже если это было всего лишь недолговечной иллюзией… От которых, кстати, совсем недавно я призывала избавляться.

Раздвоение чувств — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Раздвоение чувств», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я представила, что все могло сложиться иначе: мы допили бы кофе и вышли из дома вместе, чтобы сходить за моими вещами. И я поселилась бы у братьев, по крайней мере, до тех пор, пока наш дом не был бы продан. Дэвид продал бы его, и тогда мы решили бы, что делать дальше. Может, я и согласилась бы остаться в этом городке, скрывающем, как оказалось, такие чудесные тайны, как Дэвид. Я узнала эту тайну.

7

Еще завидев издали свой большой дом, я подумала, что ненавижу его. Я ни за что не хотела оставаться в нем даже на день. Отца здесь не было, значит, и ничего хорошего не было, а была только Джун, которую я уже видеть не могла. И она меня наверняка тоже.

Я надеялась, как-нибудь проскользнуть в свою комнату, но Джун встретила меня уже в холле, будто поджидала. На ней было оливкового цвета платье, в котором со своей незагорелой среди лета кожей она выглядела бледной поганкой. Но самоуверенной поганкой.

— Не буду спрашивать, где ты провела эту ночь, — начала она скрипучим, противным голосом.

— Да уж, пожалуйста! — отозвалась я ехидно и попыталась все же пройти к себе.

Однако Джун твердо решила задержать меня. Бесцеремонно встав на пути, она заявила:

— Но так не делается, Эшли!

— Как именно? Я должна была предупредить тебя? С какой стати?

Джун скривила свое кукольное личико:

— Да я не об этом. Ты приглашаешь в дом гостя, а сама исчезаешь неизвестно куда и насколько.

У меня похолодели руки:

— Какого еще гостя?

— А! — У нее от изумления едва глаза не выскочили. — Ты даже не помнишь? Хороша хозяйка!

— Какого гостя?!

— Это она про меня говорит, — раздался с лестницы голос Тома.

Я медленно обернулась, едва справившись со жгучим желанием броситься прочь.

— Что ты здесь делаешь?

— Я же снял у тебя комнату, забыла? — ответил он с уже знакомым мне простодушным видом. — Это ж только вчера было, а ты уже…

С трудом собравшись с мыслями, я начала:

— Во-первых, мы не договорились окончательно. А во-вторых, мы же… Том, я вообще не думала, что ты явишься сюда после нашего… прощания.

— Ну, — промычал он. — Я вообще-то извиниться пришел. А Джун…

— Вы уже подружились?

Она отрезала:

— Ничего подобного.

— А что так? Вы — одного поля ягода.

Пояснять, что имею в виду, я не стала. Почему-то жаль стало Тома, вся вина которого была в недостатке извилин. Но это, конечно, не уравнивало его с Джун.

— Ладно, — вздохнула я. — Раз уж ты переночевал тут, оставайся. Правда это ненадолго.

Джун напряглась:

— В смысле?

— Я решила прямо сегодня начать продажу дома. Сколько можно тянуть?

— Такие дела враз не делаются, — глубокомысленно заметил Том.

— Я прекрасно понимаю это сама, Том. Но начинать ведь когда-то надо.

Сплетя пальцы, которые она ежесекундно выгибала то в одну, то в другую сторону, Джун прошлась из угла в угол и остановилась передо мной.

— Хорошо, Эшли. Делай, как знаешь. По всему видно, нам с тобой уже не найти общего языка.

«Дошло наконец-то!» — подумала я с облегчением и даже улыбнулась ей одним уголком рта.

Том с тревогой спросил:

— Но я поживу пока, да?

Я махнула рукой:

— Живи себе, странник! Но готовить завтраки тебе тут никто не собирается. Усвоил?

— Я сам могу! — оживился он.

— Опять омлет?

Мне вдруг вспомнилось, что омлет был вкусным, да и вообще полдень вчерашнего дня выдался по-настоящему солнечным. На секунду мне даже стало жаль того, что потом у нас с Томом все вышло так несуразно.

— Могу придумать и чего-нибудь повкуснее, — проговорил он просительно.

Я заставила себя сказать то, что думала:

— Омлет был классным, Том. Серьезно, очень вкусным. Ты — прирожденный повар. Не думал заняться этим профессионально?

У него предсказуемо вспыхнули щеки:

— Спасибо, Эшли. Только какой из меня повар.

— Вот ступай на кухню и покажи какой. А нам с Джун нужно поговорить.

Я произнесла это слишком повелительным тоном, но он не взбрыкнул, послушался. И опять память к чему-то подсунула фразу, произнесенную голосом Тома: «Я буду тебе верным мужем». В душе откликнулось: а вдруг вот оно — подлинное. Бесхитростный парень из Техаса, который никогда не предаст, не обманет и не изменит. А такой, как Дэвид… Ох, Дэвид!

Едва удержавшись, чтобы не застонать вслух, я опрокинулась в кресло-качалку, обожаемое моим отцом, и покосилась на Джун.

— Я хочу знать, останешься ты в Гринтауне после того, как мы продадим этот дом, или уедешь отсюда? Давай сразу расставим все точки над «i».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Раздвоение чувств»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Раздвоение чувств» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Раздвоение чувств»

Обсуждение, отзывы о книге «Раздвоение чувств» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x