Эмили не удержалась и взяла с подноса шоколадное пирожное с орехами, покрытое глазурью из сливочной помадки. Она покачивала бедрами в такт мелодии в стиле кантри, которую включил приглашенный на вечер диск-жокей.
— Да, твоими пирожными, печеньями и сдобными булочками действительно можно накормить весь город, — восхищенно проговорила Эмили, — Для такого исключительного случая она самоотверженно трудилась всю неделю, — заметил Тайлер, подходя к Брианне и беря несколько печений с арахисовым маслом. — Правда, Бри?
Пришел муж Эмили и увел ее к своим друзьям, а старый друг семьи Уитморов потащил Тайлера к компании мужчин, которые собрались у пивного бара и, потягивая холодное пиво, обсуждали свои мужские проблемы. Все ушли, оставив Брианну присматривать за праздничным столом.
Подходили гости, останавливались у накрытого стола, и она вручала их детям гостинцы, Окинув взглядом амбар, она увидела Даниэля, стоявшего рядом с Тайлером, который по-отечески обнял его за плечи. Видно было: мальчик гордится тем, что принимает участие во взрос лом разговоре. Их взаимная привязанность росла с каждым днем. Брианну все чаще мучили сомнения, правильно ли она поступает, скрывая от обоих правду.
— Ну как, потанцуем? — улыбаясь, спросил Тайлер, подходя к ней.
— А где Даниэль? — спросила она, чувствуя, как ее сердце забилось сильнее от одной мысли, что она окажется в объятиях Тайлера.
— Он с Бетти, — ответил тот, угощая шестилетнего Эдди Уильямса печеньем. — Бетти сказала, что присмотрит за Даниэлем, так что мы можем посвятить себя свиданию, ни о чем не беспокоясь.
Какая самонадеянность! — подумала она и вслух сказала:
— Никакое это не свидание!
Он хмуро взглянул на нее, но в его глазах промелькнули озорные искорки, и она поняла, что надо быть начеку.
— А я думал — свидание, — разочарованно проговорил он.
— Ничего подобного!
— А твои глаза говорят совсем другое. Они говорят, что тебе не терпится потанцевать со мной! И вообще, ты моя дама, я тебя сопровождаю.
Она хотела от него отодвинуться, но поняла, что он устроил ей ловушку — она оказалась между Тайлером и стеной. Опершись одной рукой о стену, он навис над ней всей тяжестью своего большого, сильного тела, заслонив ее от остальных гостей.
— Ну посуди сама, как бы это выглядело, если бы ты пришла на танцы одна? — продолжал он, приблизившись к ней настолько, что его бедра едва не касались ее, и она почувствовала, как между ними проскочили электрические искры.
— Я уже большая и могу сама о себе позаботиться, — ответила она.
— Знаю, знаю. Единственное, что я понял за последние две недели, так это то, что ты на удивление независимая женщина. И я не в состоянии что-нибудь изменить, — сказал он, нежно погладив ее по щеке. — Действительно, я мечтал попасть на этот вечер, потому что мне ужасно захотелось закружиться с тобой в медленном вальсе. Вспомни, разве мы когда-нибудь танцевали в таком медленном темпе?
Нет, в медленном темпе они никогда не танцевали. Она представила, как они вальсируют, касаясь друг друга, и ее сердце забилось быстрее.
Он откровенно соблазнял ее своим дерзким поведением и страстным взглядом красивых глаз. Боже! Его глаза, казалось, пронизывали ее насквозь. Она почувствовала, как ее воля слабеет, сердце смягчается и запреты, которые она на себя наложила, теряют силу. Взглянув ему прямо в глаза, она позволила себе провести рукой по его руке, ощущая под ладонью тепло и упругость его мышц.
— Уж не флиртуешь ли ты со мной, Тайлер Уитмор? — спросила она, удивившись изменившемуся звуку собственного голоса.
— Я проверяю, как действует мое неотразимое обаяние. Разве ты еще не почувствовала его силу? — спросил он, сверкнув глазами.
— Нет еще, но скоро почувствую, — с улыбкой ответила она, подыгрывая ему.
— Рад стараться. Я смотрю на тебя и не могу наглядеться — ты сегодня необыкновенно красива!
У нее перехватило дыхание, когда он провел пальцем по ее шее и дальше, по вырезу платья.
Он пододвинулся еще ближе, еще сильнее прижимая ее к себе.
— Знаешь, за что я люблю это платье? За то, что оно не закрывает твои стройные, красивые ноги!
У нее кружилась голова от запаха, исходившего от него, и она совсем забыла, что вокруг полно людей.
Он стал перебирать ее густые шелковые пряди, погружая пальцы в море золотистых волнистых волос, играя и любуясь ими.
— Ты и представить себе не можешь, как я люблю твои волосы. Они напоминают мне тот вечер, когда я вот так же перебирал твои пряди и впервые поцеловал тебя.
Читать дальше