Карина Винтер - Сбежать к себе. Часть 1

Здесь есть возможность читать онлайн «Карина Винтер - Сбежать к себе. Часть 1» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Bookstream, Жанр: Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сбежать к себе. Часть 1: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сбежать к себе. Часть 1»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Никогда не бросать сестру. Быть всегда рядом с ней». — Именно такую клятву дал в юности Джек. — «Неважно, держимся ли мы за руки, или вопреки тысячам миль соприкасаются только наши души…»
Они в детстве обрели друг друга. Брат и сестра. Эти слова стали подобны заклинанию для двух, любящих и совершенно не похожих людей… Но ни один из них не мог предположить, что же им уготовит судьба. Какую рану навсегда оставит она в их сердцах… Возможно ли найти друг друга вновь, если все дороги ведут в никуда?

Сбежать к себе. Часть 1 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сбежать к себе. Часть 1», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Приглядевшись внимательнее, Джек тоже сделал вывод, что настырность не одно из недостатков громогласной женщины. Рядом с ней стоял парень. Джинсы, темная футболка, поверх одет рабочий фартук. Он держит в руках пластиковые ящики с товаром, выслушивая наставления. Этому человеку удается сочетать собственный характер с субординацией. При этом, он отнюдь, не похож на тихоню.

— Как считаешь, лучше взять одну пачку или две? Не ехать же сюда через два дня опять?

Энди почти не слушала Джека, но всё же запротестовала.

— Нужно брать две, а лучше три пачки, чтобы больше не видеть этого. Зачем он это терпит?

Джек вновь обратил внимание на парочку.

— Возможно, он терпит, потому что дорожит своей работой. Может быть, у него нет выбора? Такое тоже бывает.

Девчонка приподняла брови.

— А мне кажется, он сейчас уйдет. Он не из тех, кто будет так долго терпеть.

Разговор слегка походил на спор. Джек уже готов был сделать ставки, но…

— Думаю, он останется. К любому несносному боссу можно найти подход и для этого совсем не обязательно изменять своим принципам. Сама говоришь, он здесь давно работает.

— Уйдет. Должен уйти.

Они подошли ближе.

Женщина заголосила ещё громче, хлопнув рукой о прилавок.

— Почему ты не слушаешь меня?

— Я слушаю. Но ничего не понимаю. Если что-то не так, может лучше разобраться с этим сразу? Скандалы каждый день ни к чему хорошему не приведут.

Парень внезапно поставил ящик на прилавок, снял фартук и церемонно вручил его начальнице.

— Я лишь спросила, где ты был несколько минут назад? Что такого особенного в этом вопросе? Я контролирую тебя, это моя обязанность.

— Я спустился в подсобку и расфасовывал часть полученного товара. Потом налепил на них ценники и вынес сюда. Дальше я собирался их выложить на витрину, но делать это не стану. С меня хватит.

— Что это ты задумал? Ты что, собрался уходить? Я не отпускаю тебя!

— У меня перерыв!

— У тебя нет перерыва!

— В этом-то всё и дело.

Парень захватил из-под прилавка бейсболку, тут же выйдя на улицу.

Женщина что-то ещё кричала ему вслед. Но тот, кажется, был абсолютно решительно настроен и исчез за дверью.

— Наверное, я бы поступил также.

Тихо прокомментировал Джек.

Женщина приняла на себя роль кассира, рассчитывая покупателя.

— С этой молодежью одни проблемы. Собственные нравы и характер превыше всего. Вот и ваша девочка вышла в ту же дверь, что и мой бывший сотрудник.

Джек улыбнулся.

— Наверное, потому, что другого выхода просто нет?

— Всегда есть запасной ход. Даже в этом магазине. Не стоит об этом забывать.

Женщина протянула сдачу и чек.

— Благодарю за покупку.

Энди ждала на улице. Уже ставший знакомым, продавец из магазина, стоял на автобусной остановке. Казалось, он совершенно не имеет планов на дальнейшее. На вид ему было лет двадцать. Высокий, хорошо сложенный, он по-прежнему привлекал внимание Джека и Энди. Этот человек производил впечатление настолько яркое и вместе с тем ненавязчивое, что забыть его и начать думать о чем-то другом уже не получалось.

Джек сощурился от яркого солнца, наклонившись к своей спутнице.

— Знаешь, вчера мы как раз говорили о том, что нам совершенно необходим продавец. Магазин нуждается в постоянном уходе. Бывают дни, когда ни Лора, ни я не можем открыть его. И у меня в голове уже не помещаются цветы. Что скажешь, Энди? Кажется, ему теперь необходима работа?

Девчонка посмотрела на Джека.

— Думаешь, он согласиться?

— Мы не узнаем, пока его об этом не спросим.

Спустя время Джек, Энди и их новый знакомый ехали по направлению к дому. Оказалось, что у парня нет родных. Он привык надеяться лишь на себя, о чем и говорила его независимая внешность. Сила духа и в то же время полная невозмутимость, пожалуй, именно это так сильно привлекло внимание. Джек ценил людей умеющих справляться со своими желаниями и эмоциями.

Весь груз и вся собственность парня поместилась в спортивной сумке через плечо.

Машина въехала во двор, притормозив.

— Об этом доме я и говорил. Сейчас со всеми тебя познакомлю. Идем.

На порог вышла Лора, удивленно приподняв брови.

— Хелена, дорогая, у нас, кажется, гость!

Женщина окинула взглядом незнакомца. Хелена показалась в дверях дома. Всем было крайне интересно, что же на этот раз придумал Джек.

— Лора, этот человек не гость. Завтра мы поедим в магазин, чтобы познакомить его с новым местом работы. Он будет работать в нашей цветочной лавке, и будет жить в нашем доме. И больше нет причин волноваться за многочисленные клумбы и садовые деревья, а ещё, если в наше с Хеленой отсутствие, тебе нужна будет помощь, ты можешь смело к нему обращаться.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сбежать к себе. Часть 1»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сбежать к себе. Часть 1» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Сбежать к себе. Часть 1»

Обсуждение, отзывы о книге «Сбежать к себе. Часть 1» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x