— Доброе утро.
— Привет.
— Хороша хозяйка, если гость утром сам готовит кофе.
— Я не стал тебя будить. Ты так крепко спала.
Хелена пожала плечами.
— Я, если честно, плохо сплю. Сегодня исключение. Может, от слишком сильных эмоций? Или просто спокойнее, когда кто-то рядом?
Она взяла в руки маленькую баночку с кофе.
— Что это за сорт? Никогда не видела такого раньше и аромат особенный. Очень сильный.
— Этот кофе выращивает один мой хороший приятель, в далекой, далекой стране. Не знаю, что за сорт. Это его тайна.
— Звучит, как сказка. Знаешь, жизнь в старшей группе без тебя казалась мне ужасной, но я всё же была уверена в следующей нашей встрече. Ещё существовала какая-то привычка. Я точно знала, что будет. А теперь все иначе. Прости, что опять за старое, но я не могу об этом не думать.
Джек сел рядом, взяв сестру за руки.
— Радость — это когда всем вокруг хорошо. Я сейчас такого не ощущаю. Как это изменить ума не приложу. Чувствую себя виноватым. Наверное, поэтому всю ночь так и не мог толком уснуть. Хотя приучил себя засыпать на новых местах. Но только не сегодня. Давай попробуем просто смириться и продолжать жить дальше. Я буду звонить и приезжать. И у нас есть одна очень важная причина для встреч: ты всё ещё моя сестра, а у тебя по-прежнему есть брат и у нас есть общий дом.
— Я помню об этом.
— У меня есть предложение. Только сначала пообещай мне кое-что?
Хелена приподняла брови.
— Ты обязательно будешь на свадьбе. Без тебя ничего не получится.
Девушка лишь вздохнула, переломав себя и крайне этому удивившись.
— Обещаю. Но точно знаю, что и без меня вашей свадьбе быть. Не спорь. Терпеть не могу, когда меня пытаются обмануть.
Джек согласился.
— У меня есть ещё в запасе часа четыре. Хочу купить тебе самое красивое платье и тогда, ты точно не сбежишь со свадьбы. Знаешь здесь какие-нибудь магазины поблизости?
Хелена улыбнулась.
— Да, знаю. Хожу мимо них каждый день. Как не знать?
* * *
День свадьбы Джека и Агнесс был назначен на середину сентября.
С утра прошел сильный дождь. С густой листвы в саду ещё долго стекала прозрачная и чистая вода. Солнце проглядывало сквозь обрывки туч. Вокруг всё медленно покорялось осени.
В доме с самого утра не умолкая, звонил телефон. Это был мистер Белл из пекарни. Он в сотый раз уточнял, какие кремовые цветы должны быть на торте? Пользуясь, случаем, Лора напомнила, что начинка для тарталеток должна быть четырех видов, а не трех как это оговаривалось раннее. Из соседнего поместья, с первыми лучами солнца примчалась мисс Фишер. Лора от такой помощи не отказалась. Женщины задорно смеялись на кухне. Их оживленный разговор, в вперемешку со звоном посуды, доносился и до второго этажа. Там Хелена с дядюшкой расставляли по огромным вазам роскошные букеты из собственного сада. Всё вокруг напоминало о грядущем событии.
Уловив свободную минутку, Хелена забежала в свою комнату, снова наткнувшись взглядом на платье, что купил ей Джек. Сегодня утром она проснулась с ужасным настроением, которое ухудшалось всё больше и больше. Мысль о том, что в их семье появиться какая-то женщина, явно претендующая на собственность к тому, кто дорог Хелене больше всего на свете, сводила с ума, а ещё мысль о побеге не давала покоя. Но одно удерживало в доме: она не хотела подводить своих близких, им и без того хватает сегодня забот.
К десяти часам все собирались в город, чтобы после церемонии венчания, уже вместе вернуться в дом.
Дядюшка облачился в красивый смокинг, что-то игриво рассказывая Лоре и мисс Фишер. Хелена проскользнула к себе в комнату, позже, через дверь, заявив, что в город не поедет. Терять время на уговоры бесполезно, и было решено, на церемонию венчания отправиться без неё.
Через какое-то время дом снова был полон гостей.
Оставаясь у себя в комнате, Хелене больше всего хотелось расплакаться у кого-нибудь на плече и сделать так, чтобы избранница Джека исчезла восвояси. Она ненавидела весь мир за то, что происходит. Ненавидела Джека за его предательство и больше всего за то, что ему, так чертовски идет этот свадебный костюм. Разглядев из-за шторы виновников торжества, Хелена почувствовала, как сердце сжалось в кулак и жутко болит.
Извинившись перед гостями и Агнесс, Джек отправился на поиски сестры. Точно зная, как поступит Хелена, он на всякий случай взял ключи от её комнаты. Дверь оказалась действительно заперта. Его сестренка сидела на подоконнике в том самом красивом платье. Рядом стояли её изящные туфли.
Читать дальше